P' - XVIII. Décima octava grafía del Alfabeto P'urhépecha.
|
P'ájkuni |
(v) |
Tentarle la
mano. |
|
P'ájtsïkuni |
(v) |
Tocarle o
tentarle la cabeza. |
|
P'akaaparini |
(v) |
Empujándolos. |
|
P'akajpa |
(v) |
Empuja hacia
el centro. / Atízale (imperativo). |
|
P'akajpani |
(v) |
Empujarlo
hacia el centro. / Atizar. |
|
P'akamani |
(v) |
Sumirlo en el
agua. |
|
P'akanguntani |
(v) |
Segundar a la
milpa. |
|
P'akijkuni |
(v) |
Ser torpe con
las manos. |
|
P'akijkuskorheni |
(v) |
Ser muy torpe
de la mano. |
|
P'akimuni |
(v) |
Ser torpe de
la boca. |
|
P'akinduskorhini |
(v) |
Ser torpe de
los pies. |
|
P'ámani |
(v) |
Envolver las
corundas. |
|
P'ámani |
(v) |
Tocar el agua. |
|
P'amarhini |
(v) |
Envolverlo. |
|
P'amarhintani |
(v) |
Volver a
envolverlo. |
|
P'ámatakuarhu |
(s) |
Pueblo de
Pamatácuaro, Michoacán. |
|
P'amearhani |
(v) |
Tener dolor de
estómago. |
|
P'amejkurhani |
(v) |
Sentir dolor
en la mano. |
|
P'amejtsïni |
(v) |
Tener dolor en
la cabeza. |
|
P'amekorheta |
(s) |
Dolor de todo
de cuerpo. |
|
P'amemuni |
(v) |
Enchilarse en
la boca. / Sentir dolor en la boca. |
|
P'amenharhini |
(v) |
Tener dolor en
la cara. |
|
P'amencha |
(s) |
Enfermo. |
|
P'amenchakua |
(s) |
Enfermedad. |
|
P'amenchani |
(v) |
Enfermarse. |
|
P'amendurhani |
(v) |
Sentir dolor
en los pies. |
|
P'ameni |
(v) |
Picar el
chile. / Doler. |
|
P'ameparhani |
(v) |
Sentir dolor
en la espalda. |
|
P'amerhikurhini |
(v) |
Tener dolor en
el cuerpo. |
|
P'ameri |
(adj) |
Picoso,
enchiloso, picante. / Doloroso. |
|
P'amojkuni |
(v) |
Tenerle
lástima, sentir lástima por alguien. |
|
P'amonguarhini |
(v) |
Confesarse. |
|
P'amukuni |
(v) |
Tocarle los
labios, tentarle los labios. |
|
P'ámuni |
(v) |
Tentarse la
boca. |
|
P'anharhikperi |
(s) |
El que toca la
cara a otra persona. |
|
P'anharhikuni |
(v) |
Tocarle la
cara a alguien. |
|
P'andanheni |
(v) |
Colgarse de
manera cruzada del pecho algo. |
|
P'angua |
(s) |
Escoba de
popote de planta silvestre. |
|
P'anhikua |
(s) |
Popote de trigo,
cebada, etc. |
|
P'ántsïni |
(v) |
Tocarse la
cabeza. |
|
P'ántskani |
(v) |
Tentar el
piso, tocar el suelo. |
|
P'ándukuni |
(v) |
Tentarle los
pies. |
|
P'áp'atani |
(v) |
Tocar algún
objeto constantemente, apapacharlo. |
|
P'aparhani |
(v) |
Tocarse la
espalda. |
|
P'arhajkuni |
(v) |
Enrollar algo
con las palmas de la mano. |
|
P'arhakuni |
(v) |
Torcerlo,
hilarlo. |
|
P'arhakurhita |
(s) |
Torcido,
hilado. |
|
P'arhameni |
(v) |
Enrollar con
la boca. / Moverse rotatoriamente sobre el agua. |
|
P'arhijtsikuni |
(v) |
Tocar o
acariciarle la cabeza. |
|
P'árhini |
(v) |
Tentar o
tocar. |
|
P'arhirhini |
(v) |
Sobarlo,
acariciarlo lentamente. |
|
P'árhukuni |
(v) |
Tocarle la
nariz o la frente. |
|
P'árhuni |
(v) |
Tocarse la
nariz o la frente. |
|
P'áskuarhu |
(s) |
Ciudad de
Pátzcuaro, Michoacán. |
|
P'atamu |
(s) |
Carrizo. |
|
P'atsimu |
(s) |
Tule. |
|
P'émarhini |
(v) |
Eructar. |
|
P'emarhintani
|
(v) |
Volver a
eructar. |
|
P'enochakuni |
(v) |
Destaparle la
boca. |
|
P'enojchakuni |
(v) |
Destaparlo. |
|
P'enojkuni |
(v) |
Destaparse la
mano. |
|
P'enojkurhani |
(v) |
Destaparse las
manos. |
|
P'enojtarhani |
(v) |
Destaparse las
piernas. |
|
P'enojtsïni |
(v) |
Descubrirse la
cabeza. |
|
P'enomuni |
(v) |
Descubrirse la
boca. |
|
P'enonharhini |
(v) |
Destaparse la
cara. |
|
P'enondurhani |
(v) |
Destaparse los
pies. |
|
P'enoparhani |
(v) |
Destaparse la
espalda. |
|
P'enorhini |
(v) |
Destapar a
alguien. |
|
P'i |
(v) |
Tómalo,
agarralo (imperativo). / Quítatelo (imperativo). |
|
P'iárani |
(v) |
Descubrir a
alguien infraganti. |
|
P'íchani |
(v) |
Sacarse algo
de la boca. |
|
P'íjchutantani |
(v) |
Sacarlo de un
lugar muy escondido. |
|
P'ikuarherani |
(v) |
Sentir. / Ser
persona madura. |
|
P'ikuarhkuni |
(v) |
Pulsar, medir
la fuerza con la mano. |
|
P'ikukua |
(s) |
Aguja. |
|
P'ikuni |
(v) |
Cortar. |
|
P'íkuni |
(v) |
Alcanzar (en
lo alto), bajarlo de arriba. |
|
P'ikuntani |
(v) |
Cosechar. /
Volver a recogerlo. |
|
P'ímani |
(v) |
Sacar del
agua. |
|
P'imarhini |
(v) |
Invitar. |
|
P'imoni |
(v) |
Antecoger,
pasar por alguien. |
|
P'indekata |
(v) |
Acostumbrado. |
|
P'indekua |
(s) |
Costumbre,
tradición. |
|
P'indekuecha |
(s) |
Costumbres,
tradiciones. |
|
P'inderakuecha |
(s) |
Medio
utilizado para acostumbrarlo. |
|
P'inderani |
(v) |
Acostumbrarlo. |
|
P'inderasïpti |
(v) |
Lo había
acostumbrado. |
|
P'inderi
|
(s) |
Acostumbrado. |
|
P'indesti |
(v) |
Se acostumbró. |
|
P'indeni |
(v) |
Acostumbrarse. |
|
P'indienchantani |
(v) |
Desear acostumbrarse. |
|
P'índini |
(v) |
Bajar el
cántaro del hombro. |
|
P'indeni |
(v) |
Acostumbrarse. |
|
P'indiri |
(s) |
Cicatriz. |
|
P'ínguani
|
(v) |
Detenerlos,
frenarlos. |
|
P'ínguni |
(v) |
Detener a
alguien o algo. |
|
P'íngutarakua |
(s) |
Lo que sirve
para detener o sostener. |
|
P'índerhini |
(v) |
Acostumbrarse
a algo o alguien. |
|
P'íntsani |
(s) |
Lunar/Gusano
llamado cien pies. |
|
P'irani |
(v) |
Brotar,
enraizar. / Recibir, coger, agarrar. |
|
P'ískuni |
(v) |
Sacar del
suelo. |
|
P'ískuntani |
(v) |
Volver a
sacarlo del suelo. |
|
P'ískutarakua |
(v) |
Herramienta
para desenterrar. |
|
P'ístani
|
(v) |
Sacar del
comal. |
|
P'itakata |
(s) |
Fotografía,
dibujo, esquema, etc. |
|
P'itakatechani |
(s) |
A las
fotografías. |
|
P'itakuni |
(v) |
Sacarle algo a
alguien de su domicilio o algún recipiente. |
|
P'itani |
(v) |
Sacar algo de
un recipiente. |
|
P'itantani |
(v) |
Volver a sacar
el líquido de algún recipiente. |
|
P'itaramani |
(v) |
Atinarle sin
querer. Lesionar sin querer. |
|
P'itarani |
(v) |
Atinarle,
acertar, enganchar. |
|
P'itaskuni |
(v) |
Sacarlo debajo
de la tierra. |
|
P'itsïkuarhini |
(v) |
Agarrarlo para
sí mismo. |
|
P'itsïpini |
(v) |
Tomar algo que
no es suyo. |
|
P'itspini |
(v) |
Pedir prestado
en especie. |
|
P'ócha |
(v) |
Métete la mano
en la boca (imperativo). |
|
P'óchakuni |
(v) |
Picarle la
boca. |
|
P'óchani |
(v) |
Meterse el
dedo en la boca. |
|
P'ókspini |
(v) |
Caerse en la
lumbre accidentalmente. |
|
P'ómani |
(v) |
Meter la mano
en algún líquido. |
|
P'ónharhikuni |
(v) |
Picarle el
ojo. |
|
P'óparhakuni |
(v) |
Tocarle la
espalda. |
|
P'orhe |
(s) |
Gente
P'urhépecha, gentilicio del P'urhépecha |
|
P'orhecha |
(s) |
Los
P'urhépecha. |
|
P'orhecheri |
|
De los
P'urhépecha. |
|
P'orheeka |
(s) |
El que es
P'urhépecha. |
|
P'orheeni |
(v) |
Ser
P'urhépecha. |
|
P'orhembini |
(v) |
Visitarlo. |
|
P'orhémperakua |
(s) |
Visita. |
|
P'orhempiricha |
(s) |
Visitantes. |
|
P'orhengurhini |
(v) |
Ir de visita. |
|
P'orhenkurhiti |
(s) |
Visitante. |
|
P'orhepecha |
(s) |
Persona
P'urhépecha, hablante de la lengua P'urhépecha. |
|
P'orhojtsikuni |
(v) |
Hacerle hueco
en la cabeza o en la parte superior. |
|
P'orhota |
(s) |
Agujero o
pozo. |
|
P'orhuakuni |
(v) |
Perforarlo,
agujerarlo. |
|
P'óxpini |
(v) |
Caerse de
repente en la fogata. |
|
P'ukuarhani |
(v) |
Estar gordo
del estomago, panzón. |
|
P'ukuni
|
(v) |
Estar gordo. |
|
P'ukurani |
(v) |
Engordarlo. |
|
P'ukuri |
(s) |
Gordo. / Pino. |
|
P'ukutapu |
(s) |
Bosque, monte. |
|
P'úmakuarhani |
(s) |
El pueblo de
Pomacuarán, Michoacán. |
|
P'úmu |
(s) |
Palma. |
|
P'unguari |
(s) |
Pluma. |
|
P'unijpani |
(v) |
Soplar en el
fogón o en el fuego. |
|
P'unijpatarakua |
(s) |
Soplador. |
|
P'uninhani |
(v) |
Inflar,
echarle aire a algo; soplar por dentro. |
|
P'unirhini |
(v) |
Soplarlo. |
|
P'unitani |
(v) |
Soplar. |
|
P'untsukua |
(s) |
Aroma,
saborizante. |
|
P'untsumikua |
(s) |
Sustancia que
sirve para dar sabor. |
|
P'untsumiti
|
(s) |
Sabroso. |
|
P'urhe |
(s) |
Gentilicio del
P'urhépecha. |
|
P'urhenchekuarhu |
(s) |
Pueblo así
llamado, hoy San Jerónimo. / Lugar de visita. |
|
P'urhengorheni |
(v) |
Visitar. |
|
P'urhenksï |
(s) |
Arbol llamado
colorín. |
|
P'urhepecha |
(s) |
Gente Purépecha,
gentilicio del P'urhépecha. |
|
P'urhepecheo |
(s) |
La región P'urhépecha |
|
P'urhepecheri |
|
Del
P'urhépecha. |
|
P'utsuti |
(s) |
Anís. |