J - X. Décima grafía del Alfabeto P'urhépecha.

Jaarhani

(v)

Estar, existir intensamente.

Jáarhani

(v)

Ensuciarse el estómago o en la región abdominal.

Jáasï

(s)

Haba.

Jaiaki

(s)

Ratón.

Jájchukureni

(s)

Corredor, pasillo portal.

Jájki

(s)

Mano.

Jájkuni

(v)

Ensuciar, manchar.

Jájkuntani

(v)

Volver a ensuciar o manchar.

Jájkurhani

(v)

Ensuciarse las manos.

Jájtsïkurini

En la punta del cerro. / En la meseta.

Jakajkukua

(s)

Creencia.

Jakajkukuestimindu

(v)

Es de creerse.

Jakajkuni

(v)

Creer, admitir/Ser bautizado.

Jaki?

¿Estará?

Jakuni

(v)

Estar en representación de otro.

Jamani

(v)

Llegar de paso.

Jámani

(v)

Cocer. / Andar.

Jámarhani

(v)

Tener sabor.

Jamberi

(adv)

Hasta... (indica término de acción, cantidad, frontera, etc.).

Jamberiksï

Hasta... (ellos).

Jamukuteni

(adv)

En la puerta, en la orilla, etc.

Jamukutini

(adv)

En la puerta, en la orilla, etc.

Jámuni

(v)

Embarrarse los labios.

Jananarhpeni

(v)

Respetar a otros.

Jandiajku

Solo, aislado.

Jandiojku

Solo, asilado.

Jándurhani

(v)

Embarrarse los pies.

Jánguarhintani

(v)

Esforzarse, apresurarse, etc.

Janhanharhijperani

(v)

Respetarse mutuamente.

Janhanharhijpini

(v)

Respetar a la gente.

Janhanharhinhasïndi

(v)

Lo respetan.

Janhanharhinhasïpti

(v)

Fue respetado, lo respetaron.

Janhanharhinhati

(v)

Lo respetarán.

Jánharhini

(v)

Ensuciarse la cara o embarrársela.

Janhasïkati

(s)

Sabio, conocedor, inteligente.

Janhaskantaaka

(v)

Recordaré. / Reconoceré.

Janikua

(s)

Lluvia.

Jánhikua

(s)

Material para ser untado en el pecho.

Janini

(v)

Llover.

Jánhini

(v)

Ensuciarse, untarse el pecho.

Janinderakua

(s)

Llovizna.

Janopka

(v)

Había llegado.

Janosïptiksï

(v)

Habían llegado.

Jápka

(v)

Estaba.

Japoka

(v)

Que hay en abundancia.

Japometa

(s)

Pinole.

Japonda

(s)

Lago.

Jápu

(s)

Nixtamal.

Japumata

(s)

Pinole.

Japundarhu

En el lago.

Jarhajka

(v)

El que esta, donde se encuentra.

Jarhani

(v)

Estar, haber, existir.

Járhani

(adj)

Cualidad o característica de un objeto.

Jarhaani

(v)

Tener agujero algún objeto.

Jarhasïka

(v)

Estoy.

Jarhasïnga

(v)

Permanezco, estoy.

Jarhasïpti

(v)

Estaba (él).

Jarhasti

(v)

Está.

Jarhastiksï

(v)

Están.

Járhati

Cualidad de ser.

Jarhoajpi

(v)

Ayuda (imperativo).

Jarhoajpikua

(s)

Cooperación, ayuda.

Jarhoajpini

(v)

Ayudar, auxiliar.

Jarhoajpipka

(v)

Que había ayudado.

Jarhoatauati

(v)

Les ayudará.

Jarhuajpeni

(v)

Ayudar, auxiliar.

Jarhuapiricha

(s)

Ayudantes.

Jarhuatani

(v)

Ayudarle.

Jarhuatpiricha

(s)

Ayudantes.

Jásï

(adj)

Ser, esencia, sustancia.

Jatani

(v)

Abordar, montar.

Jatanhikua

(s)

Molde.

Jatajchakuni

(v)

Aplastar.

Jataperakua

(s)

Cárcel

Jataperakuarhu

En la cárcel

Jatini

La hora que indica.

Jatsirixaka

(v)

Lo tengo.

Jatsiasïka

(v)

Tengo.

Jatsijpakuarhini

(v)

Echar algo en el fogón. / Presumir.

Jatsikuarheni

(v)

Tener riqueza o algo.

Jatsikuarhiaka

(v)

Tendré.

Jatsikuarhini

(v)

Poseer, tener patrimonio.

Jatsikuni

(v)

Ponerle, aplicarle.

Jatsima

(v)

Echar algo en el agua.

Jatsimani

(v)

Colocar en el agua alguna cosa.

Jatsini

(v)

Poner. / Tener, poseer.

Jatsintaaka

(v)

Replantaré. / Sepultaré.

Jatsintani

(v)

Enterrar. / Trasplantar.

Jatsisïpkaksï

(v)

Teníamos.

Jatsisti

(v)

Tiene.

Jauakata

(s)

Un tipo de tamal (masa con frijoles).

Jauani

(adv)

Expresión de duda: Quién sabe, no sé.

Jauarani

(v)

Pararse, levantarse.

Jauatakuecha

(s)

Lo que se puede levantar.

Jauatani

(v)

Levantar.

Jauatantaaka

(v)

Lo volveré a levantar.

Jauirani

(s)

Pueblo de Ahuíran.

Jauiri

(s)

Cabello, pelo.

Jáxini

(v)

Embarrarse, ensuciarse. / Cualidad.

Je

Expresión de respuesta: qué, mande. (Pluraliza al sujeto en los verbos, p.e. t'ire je 'coman')

Jeiaki

(s)

Ratón.

Jemba

Expresión que indica pertenencia.

Jembecha

Sus...

Jembechani

A sus...

Jenchekua

(s)

Terremoto, temblor.

Jencherakua

(s)

Lo que ocasiona temblor.

Ji

(pp)

Yo.

Jiaki

(s)

Ratón.

Jiakurhikua

(s)

Aceptación, conformidad.

Jiápaneti

(v)

Aceptó, aprobó.

Jíjtuni

Yo también.

Jikuani

(v)

Bañarse.

Jíkusï

(s)

Higo.

Jimá

(adv)

Allí.

Jimajkani

(adv)

Entonces.

Jimajku

(adv)

Ahí nomas, cerca de...

Jimaksï

(adv)

Ahí... (ellos)

Jimanindu

(adv)

Exactamente ahí

Jimanha

Que ahí.

Jimanhaksï

Que ahí... (ellos).

Jimbanhi

(adj)

Nuevo.

Jimbanhitku

(adj)

Reciente.

Jimbo

Por eso, por ese motivo.

Jimbojtsï

Por esos motivos... (ellos).

Jimboka

Porque...

Jimbokajtsï

Porque... (ustedes).

Jimbokajtsïni

Porque ellos me....

Jimbokaksï

Porque... (ellos).

Jimbokani

Porque... (yo).

Jimboki

Por eso... / Porque...

Jimboksï

Por eso... (ellos).

Jimesï

(adv)

Por ahí.

Jindeeka

(v)

El que es.

Jindesïka

(v)

Soy.

Jindesïpti

(v)

Era.

Jindesti

(v)

Es.

Jandiojku

Solo, apartado.

Jingoni

Con, conmigo.

Jingunekua

(s)

Hermana (de ella).

Jingunekua jimbo

(s)

Por su hermana.

Jini

(adv)

Allá.

Jíni

(s)

Mugre.

Jiniani

Al otro lado.

Jinijtu

Allá también.

Jindijku

Solo, individual.

Jiokuapiringa

Se los hubiera aceptado.

Jirhinhantskua

(s)

Investigación.

Jirijchakuaparini

(v)

Brincando, saltando.

Jirinhantani

(v)

Buscarlo.

Jískani

(v)

Esconder.

Jigusï

(s)

Higo.

Jiuatsï

(s)

Coyote.

Jo

(adv)

Sí.

Jójkuni

(v)

Amarrar de la mano.

Jókuni

(v)

Amarrarlo.

Jóndukuni

(v)

Amarrarle los pies.

Jónguarheni

(v)

Fajarse, amarrarse el cinturón.

Jónguarhikua

(s)

Faja, cinturón.

Joperu

(adv)

Pero.

Joperuksï

(adv)

Pero... (ellos).

Jorhenaaka

(v)

Aprenderé.

Jorhenani

(v)

Saber, conocer, poseer habilidad.

Jorhendani

(v)

Enseñarle, capacitarlo.

Jorhendi

(s)

Sabio, conocedor.

Jorhengua

(s)

Enseñanza, aprendizaje.

Jorhenguarhinhani

(v)

Aprender (ellos).

Jorhenguarhini

(v)

Aprender, capacitarse.

Jorhenpinhaati

(v)

Se le enseñará, capacitará.

Jorhentani

(v)

Calentarse.

Jorhentperi

(s)

Maestro, persona que enseña.

Jorhentpikua

(s)

Enseñanza.

Jorhentpikuarhu

En la escuela, en el lugar donde se enseña.

Jorhentpikueri

De la enseñanza.

Jorhentpiri

(s)

Profesor, maestro.

Jótani

(v)

Amarrarlo.

Juánguni

(v)

Regresarlo, traerlo de regreso.

Jua

(v)

Trae, dame (imperativo).

Juásï

(s)

Cabo.

Juáta

(s)

Cerro.

Juátarhu

En el cerro.

Juátecharhu

En los cerros.

Jucha

(pp)

Nosotros.

Juchajtu

Nosotros también.

Juchantsïni

A nosotros.

Juchari

(ppos)

Nuestro, de nosotros.

Jucharicha

(pp)

De nosotros.

Jucharichani

A los nuestros.

Jucharistimindu

Exactamente es nuestro.

Juchi

(ppos)

Mío, mi.

Juchinio

En mi casa, pueblo, región, etc.

Juchiti

(ppos)

Mío.

Jukajchakua

(s)

Collar, medalla, lo que se usa en el cuello.

Jukambiapiringa

(v)

Los acompañaría.

Jukani

(v)

Tener fruto el árbol. / Ponerse alguna renda.

Jukantskua

(s)

Vestuario.

Jukaparhakua

(adj)

Costo. / Objeto que se pone en el techo.

Jukaparhani

(v)

Ser costoso. / Tener la corteza el árbol.

Jukaparhasïka

(v)

Valgo mucho. / Tengo algo en la espalda.

Jukaparhasti

(v)

Está muy caro en moneda. / Traealgo en la espalda.

Jukapunguani

(v)

Regresar con la prenda puesta.

Jukari

(adv)

En exceso/Persona que trae puesta la prenda.

Júkskani

(v)

Sembrar, arar.

Junguani

(v)

Regresar.

Júkua

(s)

Tos.

Júni

(v)

Toser.

Jupakata

(v)

Lavado, limpio.

Jupani

(v)

Lavar.

Júpani

(v)

Ir tosiendo.

Jupantskata

(adj)

Lavado, limpio.

Juparakua

(s)

Lavadero. / Jabón.

Juparhini

(v)

Lavarlo.

Jupari

(s)

Persona que lava.

Jupiani

(v)

Agarrarlos, pescarlos o atraparlos.

Jupika

(v)

Agarra, cóje, atrapa (imperativo).

Jupikani

(v)

Atraparlo.

Jupikatarakua

(s)

Instrumento que sirve para atrapar, rampa.

Jupikuarhinhasïpti

(v)

Lo atraparon, lo cogieron. Se agarraron

Jupikuarhini

(v)

Agarrarse, cogerse.

Jupikuarhipanksï

(v)

Agarrándose (ellos).

Jupikuarhiparini

(v)

Agarrándose (él).

Jupindakua

(s)

Bastón, sostén. / Municipio.

Jupiperakuarhu

En el lugar de pelea.

Jupirakua

(s)

Trampa.

Júpka

(v)

Cuando vino, cuando llegó. / Cuando toció.

Jurajku

(v)

Déjalo (imperativo).

Jurajkuni

(v)

Dejarlo, abandonarlo.

Jurajkuspti

(v)

Lo había dejado.

Juramukua

(s)

Ley, decreto.

Juramukuecha

(s)

Leyes, decretos, disposiciones.

Juramukueri

De la autoridad, de las leyes.

Juramukuni

(v)

Ordenarle, mandarlo.

Juramuni

(v)

Mandar, ordenar, disponer

Juramuti

(s)

Funcionario, autoridad.

Juramuticha

(s)

Autoridades, funcionarios.

Juramutspekua

(s)

Recado, orden.

Jurhenani

(v)

Tener conocimientos, saber.

Jurhendani

(v)

Enseñarle, capacitarlo.

Jurhentani

(v)

Calentarse.

Jurhepiti

(adj)

Caliente.

Jurherani

(v)

Calentarlo.

Jurhiakua

(s)

Día, cuando hay sol.

Jurhiata

(s)

El sol, día.

Jurhiatikua

(s)

De día.

Jurhiatikuarhujtu

(adv)

También de día.

Jurhiatikuecha

(s)

Días.

Jurhiatikuecharhu

(s)

En los días.

Jurhimberantani

(v)

Enderezarlo.

Jurhimbiti

(adj)

Derecho, línea recta. / Honrado.

Jurhimbiti

(adj)

Derecho, recto.

Jurhinskuecha

(s)

Rodillas.

Jurhintskua

(s)

Rodilla.

Jurhixakata

(s)

Guisado.

Jurhixani

(v)

Freír, guisar la comida.

Jurhixatarakua

(s)

Manteca.

Juskakua

(s)

Fuereños.



Presentación -  A  B  Ch  Ch'  D  E  G  i  ï  J  k  k'  M  N  Nh  O  P  P'  R  Rh  S  T  T'  Ts  Ts'  U  X