A - I. Primera grafía del Alfabeto P'urhépecha.
A |
(v) |
Come (imperativo). |
Acha |
(s) |
Señor. |
Achaati |
(s) |
Señor de respeto. |
Achamasï |
(s) |
Hombre de respeto; caballero de mucha experiencia. |
Achamasïri |
|
Del caballero. |
Acheeti |
(s) |
Señor, hombre de familia. |
Acheetiri |
(s) |
Del señor. |
Achoki |
(s) |
Ajolote. |
Aianguni |
(v) |
Comunicar, informar. |
Aianhperata |
(s) |
Información, comunicación. |
Aianhpisïptiksï |
(v) |
Informaron (ellos), habían informado. |
Akajchuni |
(s) |
La comunidad de Acachuén, del municipio de Chilchota. |
Akamba |
(s) |
Maguey. |
Akambarhu |
|
En el maguey. |
Akamberi |
|
De maguey. |
Akarhini |
(s) |
Chayotillo. |
Akarhinirhu |
|
En el chayotillo. |
Aku |
(v) |
Cómelo (algo a alguien, modo imperativo, p.e. el fruto del árbol). |
Akua |
(s) |
Comestible. |
Akuarhchani |
(v) |
Cortarse en el cuello o en la lengua. |
Akuarhenharhini |
(v) |
Cortarse en la cara. |
Akuarheta |
(s) |
Herida (de arma cortante). |
Akuarhimuni |
(v) |
Herida en la boca. |
Akuarhindini |
(v) |
Herida en la oreja. |
Akuarhini |
(v) |
Cortarse en alguna parte del cuerpo. |
Akuarhkuni |
(v) |
Cortarse en la mano. |
Akuitse |
(s) |
Serpiente, víbora, culebra. |
Akuitsi |
(s) |
Serpiente, víbora, culebra. |
Akumarha |
(s) |
Pescado (salmón de agua dulce). |
Akuni |
(v) |
Comer el fruto del árbol (o comida ajena). |
Akurhintasïpti |
(v) |
Volvió a roer. |
Amamba |
(s) |
Madre de, Mamá de. |
Amanhenchakua |
(s) |
Fruta, postre, gusguera. |
Amani |
(v) |
Comer con exceso, comer demasiado. / Comer de paso o en movimiento. |
Amatsï |
(s) |
Tejón. |
Ambaatani |
(v) |
Limpiar una superficie plana. |
Ambajtsïntani |
(v) |
Volver a peinarse. / Curarse la herida en la cabeza. |
Ambajtsïtakua |
(s) |
Peine, cepillo. |
Ambakerani |
(v) |
Limpiarlo. / Sanarlo. |
Ambakerantani |
(v) |
Volver a sanar a alguien. / Volver a limpiarlo. |
Ambakiti |
(adj) |
Bueno, consistente, útil. |
Ambarhati |
(adj) |
Objeto buenos, de valor, útil. |
Ambarhaticha |
(adj) |
Cosas u objetos de valor. |
Ambarhatichaksï |
|
Cosas buenas, útiles, resistentes. |
Ambarhini |
(v) |
Limpiarlo. / Quitar las ramas al árbol o la corteza. |
Ambatakata |
(Adj) |
Limpio de hierbas, de maleza. / Desplumado. |
Ambe |
(adv) |
Qué, mande (expresión utilizada para contestar un llamado) |
Ambenarhini |
(v) |
Malgastar, desperdiciar, derrochar. |
Ambokuta |
(s) |
Calle, vereda, camino. |
Ambonhasïkani |
(v) |
Recuperar la sobriedad. |
Ambusï |
(s) |
Piojo. |
Anapu |
(adv) |
Originario de... |
Anapuecha |
(adv) |
Originarios de... |
Anapuechaksï |
(adv) |
Originarios de... (ellos) |
Anapuechani |
(adv) |
A los originarios de... |
Anapuepka |
(adv) |
El que era originario de... |
Anapuesti |
(adv) |
Es originario de... |
Ánchekorheta |
(s) |
Trabajo, actividad, empleo. / Trabajo realizado. |
Ánchikuarhiaaka |
(v) |
Trabajaré. |
Ánchikuarhikua |
(s) |
Trabajo, empleo. |
Ánchikuarhinhajka |
(v) |
Donde trabajan. |
Ánchikuarhini |
(v) |
Trabajar. |
Ánchikuarhisïndi |
(v) |
Trabaja (él o ella). |
Ánchikuarhita |
(s) |
Trabajo, empleo. / Trabajo realizado. |
Ánchikuarhitarhu |
|
En el trabajo. |
Ánchikuarhitecha |
(s) |
Trabajos, empleos. |
Ánchikuarhitechani |
(s) |
A los trabajos. |
Ánchikuarhiticha |
(s) |
Los trabajadores, peones, obreros. |
Andajchukua |
(adv) |
Poniente. / Bajo algún cerro, al pie del cerro, etc. |
Andajkuarhiaaka |
(v) |
Me alcanzará el tiempo. |
Andajpienukua |
(s) |
Nacimiento. |
Andajtakuerani |
|
Junto a la pared, al pie de algo. |
Andamukuerani |
|
Sobre la puerta. / En la víspera. |
Andamutakuarhu |
|
En la víspera. |
Andanharhikuerani |
|
Cerca de la cara o de la ladera. |
Andanharhini |
(v) |
Arrimarse, en la cara. |
Andanguni |
(v) |
Alcanzar, lograr una meta. |
Andangutani |
(v) |
Alcanzarlo. / Acabarlo. |
Andanguntani |
(v) |
Alcanzarlo, volver a alcanzarlo. |
Andani |
(v) |
Percibir un sueldo. / Triunfar. / Plantasilvestre. |
Andakua |
(s) |
Ganancia, utilidad. |
Andaparhini |
(v) |
Cumplir un ciclo de tiempo, salir el año. |
Andaperakua |
(s) |
Concurso, competencia. |
Andaperakuarhu |
|
En el concurso. |
Andarani |
(v) |
Brotar del suelo, de la orilla. |
Andaratini |
|
En la punta de un cerro o en un extremo. |
Andarhierani |
(v) |
Acercarse, arrimarse a algo. |
Andaruerani |
(v) |
Acercarse a la calle. |
Andaskuerani |
(v) |
Bajarlo en el suelo algún objeto. |
Andi |
|
¿Por qué? |
Andisï |
|
¿Por qué así? |
Andumukua |
(s) |
Hiel. / Pinole. / Vesícula biliar. |
Anenchakua |
|
Antojo, gusguera |
Angahuani |
(s) |
Pueblo de Angahuan. |
Angonakua |
(s) |
Guisado. |
Anhaati |
(v) |
Se lo comerán. |
Anhamukutirhu |
(s) |
Pueblo de Angamacutiro. |
Anhanchakua |
(s) |
Cuello, pescuezo. |
Anharhukuni |
(v) |
Estar parado en la punta o al borde |
Anhaskuni |
(v) |
Pararlo o enterrarlo de manera vertical. |
Anhastia |
(v) |
Ya comieron. |
Anhatapu |
(s) |
Arbol. |
Anhaxurhini |
(v) |
Levantarse, ponerse de pie. |
Anhaxujtani |
(v) |
Pararlo, colocarlo de manera vertical. |
Antsikuni |
(v) |
Arrastrar. |
Antsikupani |
(v) |
Arrastrando. |
Antsikurhini |
(v) |
Estirarse (uno mismo). |
Antsimuni |
(v) |
Estirarse los labios |
Antsirani |
(v) |
Crecer, estirarse. |
Antsitani |
(v) |
Jalar. |
Aparheni |
(v) |
Tener calor. |
Aparhikua |
(s) |
Ortiga. / Calor. |
Aparhintani |
(v) |
Realizar una actividad hasta sudar. |
Aparhita |
(s) |
Sudor. |
Aparini |
(v) |
Comiendo. |
Apasï |
(s) |
Onza (animal carnívoro). |
Apasikua |
(s) |
Bellota del árbol de encino. |
Apinduni |
(v) |
Tropezarse en los pies. |
Apiringa |
(v) |
Comería. |
Arajtarhini |
(v) |
Dar pasos. |
Arhajtsïni |
(v) |
Descalabrarse. |
Arhakata |
(s) |
Rajado, partido. |
Arhakuni |
(v) |
Rajar (leña, p.e.). |
Arhatani |
(v) |
Abrir la boca. |
Arhi |
(v) |
Dile (imperativo). |
Arhiasïpti |
(v) |
Les dijo, les había dicho. |
Arhiasïptiksï |
(v) |
Les dijeron, les habían dicho. |
Arhiatinha |
(v) |
Que le dirá, que le va decir. |
Arhijchukuni |
(v) |
Arrear a un animal, (burro, caballo, etc.) |
Arhijperakua |
(v) |
Discusión, polémica. / Comunicación. |
Arhijperani |
(v) |
Discutir entre 2 o más personas, informarse mútuamente. |
Arhijperapiringa |
(v) |
Discutiríamos, alegaríamos/Nos comunicaríamos. |
Arhijtakuni |
(v) |
Indicarle, instruirle, enseñarle. |
Arhijti |
(v) |
Le dijo. / Le hizo el mal de ojo. |
Arhijtsïkpiri |
(s) |
Consejero, conferencista, orador. |
Arhikata |
(v) |
Dicho, informado, llamado. / Enfermado del mal del ojo. |
Arhikatarhu |
(adj) |
En el lugar denominado. |
Arhikorhekua |
(adj) |
Fachada, lujo, apariencia, nombre. |
Arhikuarhikua |
(adj) |
Nombre. |
Arhikuarhikuechani |
(adj) |
A las apariencias, a los nombres. |
Arhikuarhini |
(adj) |
Presumir, autodenominarse. |
Arhikuekani |
(v) |
Querer, desear decirle. |
Arhinhajka |
(v) |
Al que le dicen, como se llama. |
Arhinhasïndi |
(v) |
Se llama, le dicen. |
Arhini |
(v) |
Decirle. / Leer. /Hacerle mal de ojo. |
Arhintaati |
(v) |
Leerá. / Le volverá a decir. |
Arhintani |
(v) |
Leer. / Volver a decir. |
Arhintskua |
(s) |
Lectura, libros, periódico, etc. |
Arhintskuarhu |
|
En la biblioteca. |
Arhintskuecharhu |
|
En las salas de lectura o bibliotecas. |
Arhintsticha |
(s) |
Lectores. |
Arhirati |
(s) |
Músico. |
Arhistani |
(v) |
Explicar, indicar. |
Arhisti |
(v) |
Le dijo. |
Arhitspiri |
(s) |
Persona que comunica o cuenta chistes. |
Arho |
(s) |
Caña seca de maíz |
Arhukuni |
(v) |
Repartir, dividir. |
Ariksï |
(pd) |
Estos. |
Arini |
(pd) |
A éste. |
Arisï |
|
Así, de esta forma. |
Arisïmindu |
|
Así exactamente. |
ásïpiti |
(adj) |
Sabroso, suculento. |
Asomi |
(s) |
Gorila. |
Atache |
(s) |
Rebozo. / Pañuelo. |
Atajkurhani |
(v) |
Embarrarse en la mano. |
Atajpiri |
(s) |
Golpeador, asesino. |
Atakata |
(s) |
Golpeado. / Pintado. |
Atakua |
(s) |
Pintura. |
Atanharhini |
(v) |
Pintarse o embarrarse algo en la cara. |
Atanhini |
(v) |
Untarse en el pecho alguna pomada. |
Atani |
(v) |
Golpear, pegar. |
Atantani |
(v) |
Repintar. |
Atapakua |
(s) |
Comida p'urhépecha (tipo mole de olla). |
Atápani |
(s/v) |
El pueblo de Atapan. / Pegándole. |
Atarakua |
(s) |
Cuchara, plato, etc. / Instrumento para golpear. |
Atarantani |
(v) |
Vender. |
Atarantsti |
(s) |
Vendedor. |
Atarhekuarheni |
(v) |
Embarrarse, untarse en el cuerpo. |
Atarheni |
(v) |
Embarrar, untarlo en el cuerpo. |
Átisï / Átesï |
(s) |
Chirimoya. |
Atsïmikua |
(s) |
Comezón. |
Atsïmindurhani |
(v) |
Tener comezón en los pies. |
Atsïmkurhani |
(v) |
Tener comezón en las manos. |
Atsïmu |
(s) |
Lodo. |
Atsïmekua |
(s) |
Comezón |
Auaka |
(v) |
Comeré. |
Auakaksï |
(v) |
Comeremos. |
Auanda |
(s) |
Cielo. |
Auani |
(s) |
Conejo. |
Auati |
(v) |
Se lo comerá. |
Axajkurhakuecha |
(s) |
Dedos de la mano. |
Axajtsï |
(s) |
Animal con cuernos. |
Axambi |
(s) |
Horcón. |
Axamu |
|
Labio leporino. |
Axani |
(v) |
Mandar, enviar. |
Axarhu |
(s) |
Palo que en uno de sus extremos tiene horcón. |
Axaxu |
(adj) |
Bifurcación de los brazos. / Pueblo de Azajo. |
Axú |
(adj) |
Aquí. |
Axueni |
(adv) |
Por acá. |
Axuni |
(s) |
Venado. |