Resultados 11 al 14 de 14
-
01/06/2010 #11
- Fecha de ingreso
- 30 nov, 09
- Mensajes
- 22
Re: Jarhojpeni, NO Kauini
Que buen tema Tata Lazaro te felicito, tambien va mi felicitacion a male tsanda por la traducion, y que bonito se platican la verdad que yo los envidio (de la buena), Pero si seria bueno que se penzara que no todos sabemos P´urhepecha, no se figen estoy molesto porque yo no entiendo el púrhe, que culpa tienen Ustedes verdad.
saludos desde Morelia
Pedro Olivares s.
-
01/06/2010 #12
- Fecha de ingreso
- 03 may, 08
- Ubicación
- California, USA. Originario de Tanaco, Mich.
- Nombre real
- Juan Alvarez
- Mensajes
- 280
Re: Jarhojpeni, NO Kauini
BUENA OBSERVACION AMIGO PEDRO,creo que este foro esta dirigido para todos los P'urhepecha y es de mala educacion de que no traduscamos los escritos porque la meta de esta pagina es de "DIFUNDIR Y DE REESCRIBIR"nuestra cultura y si lo hacemos en los dos idiomas estaria perfecto, porque asi nos entenderian mas personas de los temas que estamos tratando y muy respetuosamente TATA LAZARO,pero usted mismo se contradice en pensar netamente en P'UREPECHA porque me ennumera el porque,segun usted yo no tengo ese "sentimiento que usted le llama ser de "corazon p'urepecha"Y USTED ME ESCRIBE ENNUMERANDOLOS COMO LO HACEN LOS "UTUSIS" NO LE ENTIENDO, UBIQUESE PRIMERO, POR FAVOR,y el hecho de que yo no escriba en P'urhepecha no quiere decir que mi sentir no sea P'URHEPECHA lo hago para que todos entiendan mis escritos,que me ganaria de estar escribiendo todo en P'URHEPECHA SI NI YO MISMO entendiera mis escritos.
Ka asï mirikurhe eska kurhaach'pekuatu kaxumbekuaeska.
Ka eskaatsi sesi nitamakuarheen jauaka.
TATSEKIA MENDERU.
-
03/06/2010 #13
Re: Jarhojpeni, NO Kauini
Najtsïsi jaki sáni iamenduecha ?...
.
Tatá kuerajperhiksïni maiamuntaati sani engatsï arhintani jaka íni karakatechani. Tatá Juan Alvarez (Huichu Kuakari), Tatá Pedro O. ka Tatá Antonio Floresï (Tatá Uinhapiti) ka iamenduechani, chari sésikua jimbo.
Ji arhíntaska "DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS LINGÏÍSTICOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS", ka jima arhísïndi eskachi ísïsï úaka juchari karakuani jukaparharani...Juchari anapu jimbojku karani.
Uánikua kararichaksï karasïndi ambe egankaksï karhanchani jauaka, ka eka nema mítenhnchaaka ima karakata ambe enga arhijka ima mónharitatakoarhentasïndi jimboka mónharitantani támu ánchikoreteska ka ióndakorhesti ka umantku kánekua tsïinchesïndi ambe enga karari uekani jarhajka aiangpeki.
Cha míteski naki karakata sánderu uánekua IDIOMA jimbo mánharitanhantaskia?.... Jo ka ima, engaksï no jakajkutika nójtsï jaipanhentaka engaksïni aianguaka eska ima ARAMEO jimbo urheta karanaska ka HEBREOECHAKSÏ imechaeri uandakua jimbo pétasti ka márhu líbruecha GRIEGU jimbo. Ka nóksï uenani jámani tsïmani uandakua jimbo karaspti.
Ka uánekuaksï karakatecha jarhasti engaksï ma IDIOMA jimbojku karanhaka, ka engachi mítenchajka jatsïsingachi para jorhenguarheni imani uandakuani... kuramarheatkirhu je imechani engaksï MESTRÍA O DOCTORADU nóna k'ámarani jaka enga imecheri arhíntskua ma uandakua jimbojku jauaka, imaksï jatsïsïndi para jorhenguaríni ímani uandakuani ka isïksï úsïndi arhintani ka no uétarhini eska karakata mónharitanhantaaka jurhengorerisï jatsïti para jurhengoreni imani uandakuani....
p'imarhisïngaksïni iamendu no p'urhé uandarhichani eskajtsï jorhengoreaaka p'urhé uandani.
cha sáni tekantsï je, ka ásï ikiakorhe je.
Tatá Lazarhu.
-
07/06/2010 #14
- Fecha de ingreso
- 03 may, 08
- Ubicación
- California, USA. Originario de Tanaco, Mich.
- Nombre real
- Juan Alvarez
- Mensajes
- 280
Re: Jarhojpeni, NO Kauini
TATA LAZARO,usted cree que es tan dificil hacer una traduccion del p'urhepecha al español? es cierto que hacer ciertas traducciones se pierde un poco el objetivo pero, es precisamente necesario de que compartamos nuestros" precarios" conocimientos con las futuras generaciones ,si pensamos que es "ILOGICO" tratar de dar ciertas informaciones,O COMPARTIR NUESTRA CULTURA en otra lengua que no sea la nuestra, estamos "JODIDOS"seria lo mismo ,como si dejaramos de hacer estos foros en este formato virtual ,porque a como yo le entiendo en sus conclusones, esto tampoco seria la forma correcta ,porque no es una forma de comunicacion propiamente "p'urhepecha" y no entendi la mera verdad cual fue su intencion de inmiscuir otras culturas tan ajenas y tan diferentes de nosotros en sus comparativos ,creo que mis antepasados no tuvieron que recurrir a estas culturas "BIBLICAS"para hacer nuestra lengua tan unica y tan "hermosa".
Información de tema
Usuarios viendo este tema
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Puedes también dejar un comentario en este tema, usando simplemente tu cuenta de Facebook:
Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx