Hola & Bienvenido(a) a nuestra página comunitaria Purépecha. ¿Esta es su primera visita? Registrarse
►Chúxapajtsin:
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
Página 3 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo
Resultados 21 al 30 de 48

Tema: Nombres P'urhépechas para bebés...

  1. #21
    irékati Avatar de Piritakua
    Fecha de ingreso
    21 feb, 09
    Ubicación
    Santa Fe de la Laguna, Michoacán
    Nombre real
    Ali cesar Bautista Manriquez
    Mensajes
    187
    Add Piritakua on Facebook

    Re: Felicidades Por La Dicha De Se Mama

    Cita Iniciado por ikikuri
    es importante que se retomen nombres que probengan de nuestra cultura materna.
    yo te aconsegaria que le pusieras si es niña.

    tzetzangari ------- de cara bonota, o bonita, hermosa.
    y si es hombre.
    ireta jukampiri------ rey
    felicidades
    Este tema lo empesaron hace 6 meses, osea que a estas alturas el bebe ya debe tener un nombre, esperamos que la mama nos diga que nombre escogio. de todos modos gracias por tu opinion.



  2. #22
    irékati Avatar de JoseLuisHuerta
    Fecha de ingreso
    10 nov, 09
    Ubicación
    Mexico. D. F. Patamban anapu
    Nombre real
    José Luis Huerta Ruíz
    Mensajes
    174

    Re: Nombres Purepechas

    Bravo ya contaremos con otro P'urhépecha y contribuimos con estos nombres para niños y niñas pues en nuestro idioma no habia generos todos valiamos lo mismo.

    ACHURI = NOCHE AHTZIRI = MAIZ AHUANI = CONEJO
    AHKUNI = VENADO AXHUNI = VENADO ATZIMBA = HERMANA MENOR
    CANTZIRI = DESCANSO CARARI = ESCRIBANO CURINDA = TORTILLA
    CUTZI = LUNA CHUPICUA = AZUL CH'PIRI 0 LUMBRE
    ECHERI = TIERRA ENANDI = GUAYABA ERANDI = AMANECER
    ERENDIRA = RISUEÑA JANIKUA = LLUVIA HUILOTZIN = HUILOTA HUIRIPE = LLENA
    HURIATA = SOL JIUATZI = COYOTE IRECHA = REY
    IRERI = DUEÑA ITZI = AGUA K'UANICUTI = FLECHADOR
    KUARAKATI = GUERRERO MARITA = TROJE MARUATI = COSA PRECIOSA
    MAYAPETI = MERCADER MINTZITA = CORAZÓN PIREKUA = CANCION
    PIRERI = CANTANTE SÏCUAMI = ADIVINADORA SINDARI = CORDEL
    SINI = DIENTE SIPIATI = MEDICINA SIRANDA = LIBRO
    TANITZI = VINO DE CEREZA TIRIPETI 0 ORO TARITACHA RESPETO
    TIRIPEME = VERANO TZINTZINI = PARED TZITZIQUI = FLOR
    TZINAPETI = MEDICO TZINTZUNI = COLIBRI UANITA = FLOR DE MAIZ
    YESTZI = NIEVE YURECUA = RIO YURIRI =SANGRE
    YUNUEN = ISLA HERMOZA TZETZANGARI = CARA BONITA ZINTZUNI = COLIBRI

    PARA TI AMIGUITA.

    DE UN P'URHÉPECHA PUES...
    "Paisas, comer y beber para no ser muertos ... leer y pensar para no ser mensos."

  3. #23
    irékati Avatar de Male Tsanda
    Fecha de ingreso
    27 ago, 09
    Ubicación
    México DF - Originaria: Santo Tomas Mich. Tumasïo anapu, jini eraxamani isï
    Nombre real
    Rubí Huerta Norberto
    Mensajes
    440
    Follow Male Tsanda On Twitter Add Male Tsanda on Facebook

    Re: Nombres Purepechas

    hola!!! antes que nada muchas felicidades por tu bebé, que bueno que optaste en ponerle un nombre a tu bebé en Purhépecha \/ no te vas a arrepentir ya lo veras.
    Yo tengo un sin fin de sobrinos y sobrinas que tienen nombres en Purhé así que te voy a compartir algunos para que tengas más opciones sale...
    Auanda- cielo
    xarini-( xarini su traducción vendría siendo al español "temprano", ) si alguien del foro me puede yudar con esto selo agradeceré.
    parakata- Mariposa
    Tsïpitpirhi- Alma
    Janini-lluvia
    Janira- "ház llover"
    pirhitakua- rayo
    y la que más me gusta (tsanda- rayos del sol) quizá esta ultima tenga más significados pero yo me quedo con esto... espero que que te sirvan saludos cordilales ....
    Isï eskari nha tsïri jatsïrapka, isïri iasï p'ikuntaxaka

    "tsïpi ka jurhajku tsïpikuarhínani."

  4. #24

    Re: Nombres Purepechas

    Hola.

    Encontré su página en Internet y la verdad me parece muy interesente, felicidades por este espacio.

    Por otro lado, me gustaría que me ayudaran a darme opciones de nombres de niña en lengua Purhépecha.

    He encontado algunos, pero la verdad no estoy seguro de su origen.

    ITZAYANA Agua que corre
    YUNUEN Media luna
    ITZURI Agua

    Les agradeceré de ser posible si me los pueden corrobaroar y contribuir con alguna más.

    Gracias de antemano.

    Saludos

  5. #25
    irékati Avatar de Tatá Uinhapiti
    Fecha de ingreso
    07 sep, 08
    Ubicación
    Juatarhu-Quinceo anapu, radico en la actualidad en Pacific WA USA
    Nombre real
    Antonio Flores Quin
    Mensajes
    436

    Re: Nombres Purepechas

    Cita Iniciado por Tetetla
    Hola.

    Encontré su página en Internet y la verdad me parece muy interesente, felicidades por este espacio.

    Por otro lado, me gustaría que me ayudaran a darme opciones de nombres de niña en lengua Purhépecha.

    He encontado algunos, pero la verdad no estoy seguro de su origen.

    ITZAYANA Agua que corre
    YUNUEN Media luna
    ITZURI Agua

    Les agradeceré de ser posible si me los pueden corrobaroar y contribuir con alguna más.

    Gracias de antemano.

    Saludos

    Amigo Carlos,

    ITZAYANA, creo en esta palabra quieres decir o quisieron decir Itsanda o Itsandani, en algunos pueblo lo dicen Itsantani-derretirse o como tu lo dices agua que corre o se derrite.

    YUNUEN, este nombre se me hace muy bonito aunque se debería de escribir Iunuen o Iunueni, el significado como Media luna la verdad no estoy seguro, actualmente decimos Terhujkani Kutsï para media Luna que tambien es Medio Mes

    ITZURI, esta palabra actualmente se escribe Itsï aunque tambien lo encontras como Itsi, Itzi, veo que aquí quieren decir Itsïri o Itsieri,-que proviene o es de El Agua


    Estos son algunos links para que puedas consultar nombres en La Relación de Michoacán,


    http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/indices/indicePersonajes.asp?letra=T

    Muchos de estos nombres están mal escritos, los o el que escribió lo escribían tal como el pensaba o como según el escuchaba, por lo tanto si te gusta alguno de los que aquí aparecen, haznos saber y te ayudaremos a buscar el significado y la manera como lo deberíamos escribir actualmente. Te comento que están en orden alfabético.

    Te sombreare algunos que personalmente las entiendo y personalmente me gustan

    Tamapucheca
    Tangaxoan
    Tangaxoan 2
    Tangaxoan, Zinçicha, el cazonci
    Tangaxuan, Tangajuani, Tangajuan
    Tapia
    Taquiani
    Tarando
    Tareca
    Tarepecha Chanshori , Chanshory
    Tarepupanguaran
    Tarequasinguata, Tarequasingata
    Tarequazingata
    Tariachu
    Tariacueri, Taricaueri, Tariacury
    Tariacuri
    Tariyaran
    Tashauacto, Tashabacto, Tashavaco, Huçizilzi, Huiçizilzi, Huzizilçi, Huizizilçi, Vizizilçi, Vzizilzi, Vziçilçi, Viçiçilçi, Huizizilzi
    Tauachacu
    Tecaqua
    Terazi
    Tetaco
    Thiacani
    Thiban
    Thicuricata
    Tía de Tariacuri
    Tiachucuqua
    Ticatame
    Ticatame 2
    Timaje
    Timas
    Tirimarasco
    Tiuitani
    Tiunchunba
    Trimaransco
    Tucuruan
    Tupuri

    http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/listado/listadoPersonajes.asp



    http://etzakutarakua.colmich.edu.mx/proyectos/relaciondemichoacan/default.asp


    Antonio Flores Quin.
    ¡eXeparini Jame Je Iámenduecha!

  6. #26
    irékati Avatar de Tatá Uinhapiti
    Fecha de ingreso
    07 sep, 08
    Ubicación
    Juatarhu-Quinceo anapu, radico en la actualidad en Pacific WA USA
    Nombre real
    Antonio Flores Quin
    Mensajes
    436

    Re: Nombres Purepechas

    Cita Iniciado por JoseLuisHuerta
    Bravo ya contaremos con otro P'urhépecha y contribuimos con estos nombres para niños y niñas pues en nuestro idioma no habia generos todos valiamos lo mismo.

    ACHURI = NOCHE AHTZIRI = MAIZ AHUANI = CONEJO
    AHKUNI = VENADO AXHUNI = VENADO ATZIMBA = HERMANA MENOR
    CANTZIRI = DESCANSO CARARI = ESCRIBANO CURINDA = TORTILLA
    CUTZI = LUNA CHUPICUA = AZUL CH'PIRI 0 LUMBRE
    ECHERI = TIERRA ENANDI = GUAYABA ERANDI = AMANECER
    ERENDIRA = RISUEÑA JANIKUA = LLUVIA HUILOTZIN = HUILOTA HUIRIPE = LLENA
    HURIATA = SOL JIUATZI = COYOTE IRECHA = REY
    IRERI = DUEÑA ITZI = AGUA K'UANICUTI = FLECHADOR
    KUARAKATI = GUERRERO MARITA = TROJE MARUATI = COSA PRECIOSA
    MAYAPETI = MERCADER MINTZITA = CORAZÓN PIREKUA = CANCION
    PIRERI = CANTANTE SÏCUAMI = ADIVINADORA SINDARI = CORDEL
    SINI = DIENTE SIPIATI = MEDICINA SIRANDA = LIBRO
    TANITZI = VINO DE CEREZA TIRIPETI 0 ORO TARITACHA RESPETO
    TIRIPEME = VERANO TZINTZINI = PARED TZITZIQUI = FLOR
    TZINAPETI = MEDICO TZINTZUNI = COLIBRI UANITA = FLOR DE MAIZ
    YESTZI = NIEVE YURECUA = RIO YURIRI =SANGRE
    YUNUEN = ISLA HERMOZA TZETZANGARI = CARA BONITA ZINTZUNI = COLIBRI

    PARA TI AMIGUITA.

    DE UN P'URHÉPECHA PUES...
    Con su permiso me puse observar su aporte a este tema y mucho de lo aquí escrito esta como lo escribían algunos escritores desconocedores de nuestro lenguaje, es decir no hablantes, por tanto hay muchos errores, los cuales con respeto e tratado de reescribir o proponer los siguientes cambios, también mucho de lo aquí escrito no son nombres propiamente, creo una de las metas en esta pagina es ir corrigiendo poco a poco lo que históricamente fue mal entendido, mal escrito, aclaro que un servidor tampoco es lingüista, tampoco soy muy bueno para acentuar, entonces ya alguien nos ayudara en ese sentido.

    Saludos!

    ACHURI = NOCHE
    Churi-Churikua -Churikua Anapu= El que es de La Noche


    AHTZIRI = MAIZ
    Tsïri-Tsiri

    AHUANI = CONEJO
    Auani

    AHKUNI = VENADO
    Axuni

    AXHUNI = VENADO
    Axuni

    ATZIMBA = HERMANA MENOR
    Pirhemba = Hermana

    CANTZIRI = DESCANSO
    Mintsïkurhini

    CARARI = ESCRIBANO
    Karhari

    CURINDA = TORTILLA
    Kurhinda = Pan, tortilla
    Ijchuta, Ichuskuta = tortilla

    CUTZI = LUNA
    Kutsï, Kutsi, Xaratanga

    CHUPICUA = AZUL
    Chupipiti

    CH'PIRI 0 LUMBRE
    Chijpiri = Fuego

    ECHERI = TIERRA
    Icherhi, Echerhi

    ENANDI = GUAYABA

    ERANDI = AMANECER

    ERENDIRA = RISUEÑA

    JANIKUA = LLUVIA

    HUILOTZIN = HUILOTA
    ***creo este no es p’urhépecha

    HUIRIPE = LLENA
    Uinirhi

    HURIATA = SOL
    Tata Jurhiata

    JIUATZI = COYOTE
    Jiuatsï, Jiuatsi

    IRECHA = REY
    Irecha = Lider de la Ireta

    IRERI = DUEÑA
    Ireri = La que sabe vivir en matrimonio como la esposa del Irecha

    ITZI = AGUA
    Itsï, Itsi

    K'UANICUTI = FLECHADOR
    K’uanikuti

    KUARAKATI = GUERRERO
    P’urhekuti

    MARITA = TROJE
    ***esta no se, no me suena p’urhe

    MARUATI = COSA PRECIOSA
    Marhuati = Valiosa

    MAYAPETI = MERCADER
    Meienpiti = El que paga, Pagador

    MINTZITA = CORAZÓN
    Mintsïta, Mintsita
    PIREKUA = CANCION
    Pirekua = Canto

    PIRERI = CANTANTE
    Pirheri

    SÏCUAMI = ADIVINADORA
    Sïkuami, Xikuamu

    SINDARI = CORDEL
    Sïndari

    SINI = DIENTE
    Sïni, Xini

    SIPIATI = MEDICINA
    Sïpiati

    SIRANDA = LIBRO
    Sïrhanda = Papel
    Takukata = Libro

    TANITZI = VINO DE CEREZA
    ***no se

    TIRIPETI = ORO
    Tirhipeti, Tirhipiti

    TARITACHA = RESPETO
    Janhanarikua

    TIRIPEME = VERANO
    ***nose
    Emenda = Tiempo de lluvias, Primavera

    TZINTZINI = PARED
    Tsïntsikata

    TZITZIQUI = FLOR
    Tsïtsïki, Tsitsiki

    TZINAPETI = MEDICO
    Tsinhajperi
    TZINTZUNI = COLIBRI
    Tsïntsun, Tsintsun

    UANITA = FLOR DE MAIZ
    Palomita de maiz

    YESTZI = NIEVE
    Iejtakua = cuando amanece con hielo o esta helando

    YURECUA = RIO
    Iurhekua, Iorhekua

    YURIRI =SANGRE
    Iurhiri

    YUNUEN = ISLA HERMOZA
    Iunuen

    TZETZANGARI = CARA BONITA
    Sesanharhi, Sesangarhi
    ¡eXeparini Jame Je Iámenduecha!

  7. #27
    Ixú anapu Avatar de Uiriati
    Fecha de ingreso
    12 mar, 08
    Ubicación
    Washingtn, E.U. Originario de Tzintzuntzan, Mich.
    Nombre real
    Carlos Mota
    Mensajes
    81
    Add Uiriati on Facebook

    Re: Nombres Purepechas

    Naa'ts jarhaski juchari pampericha? Que tal compañeros?

    Gracias Tata Antonio por correjir estas.

    Algunas de estas plabras/nombres cambian drasticamente cuando las corrijioo, como; ATZIMBA = Pirhemba (Hermana) y CANTZIRI = Mintsïkurhini (Descanzo). Sera acaso que algunas de estas fueron 'mal-traducidas', es decir; Ustedes le encuentran otro significado a "Kantsiri", y "Atsimba", que no sea [Descanso y Hermana menor]?
    Uiriati Tsiiuntsani anapu


    Si tan solo pudiera
    explicarlo Todo en palabras,

  8. #28
    irékati Avatar de Tatá Uinhapiti
    Fecha de ingreso
    07 sep, 08
    Ubicación
    Juatarhu-Quinceo anapu, radico en la actualidad en Pacific WA USA
    Nombre real
    Antonio Flores Quin
    Mensajes
    436

    Re: Nombres Purepechas

    Cita Iniciado por Uiriati
    Naa'ts jarhaski juchari pampericha? Que tal compañeros?

    Gracias Tata Antonio por correjir estas.

    Algunas de estas plabras/nombres cambian drasticamente cuando las corrijioo, como; ATZIMBA = Pirhemba (Hermana) y CANTZIRI = Mintsïkurhini (Descanzo). Sera acaso que algunas de estas fueron 'mal-traducidas', es decir; Ustedes le encuentran otro significado a "Kantsiri", y "Atsimba", que no sea [Descanso y Hermana menor]?
    Carlos,

    Basado en el p’urhé de mi pueblo Quinceo:

    Kantsïri o Kantsïkata así le decimos al tercio de leña, es decir la leña bien amarrada se diría “sesi kantsïkata”

    CANTZIRI, me suena a Cansado, pero alo mejor en algún pueblo lo dicen así.

    Atsimba, se podría escribir también Atsïmba=Lodo

    Xeparhini jame je!
    ¡eXeparini Jame Je Iámenduecha!

  9. #29
    Erójpeti Avatar de Tatá Javie
    Fecha de ingreso
    10 feb, 08
    Ubicación
    Estado de Kentucky, USA - Originario de Santa Fe de la Laguna
    Nombre real
    Javier Mellápeti Cuiriz
    Mensajes
    1,588
    Follow Tatá Javie On Twitter Add Tatá Javie on Facebook Add Tatá Javie on Google+
    Visit Tatá Javie's Youtube Channel Visit Tatá Javie's Vimeo Channel

    Re: Nombres Purepechas

    Orale! Gracias Tatá Antonio por las correcciones a las palabras escritas correctamente en P'urhépecha.

    En Santa Fé de la Laguna le decimos:

    Sesi antsïkata = Bien amarrado

    Y;

    Atsïmu = Lodo. (Materia prima, escencial en la elaboración de artesanías en mi Pueblo)

    La palabra "Kantsiri" es posible que se componga de dos palabras juntas;

    Kan = mucho o muchos.
    Tsïrhi = Maíz

    Kan/kani, palabra corta de "Kanekua" Ejemplo: "Kan ambe" = mucho


  10. #30
    irékati Avatar de Axuni Janhari
    Fecha de ingreso
    05 mar, 08
    Ubicación
    Angahuan, Michoacán, México.
    Nombre real
    Paulino Morales
    Mensajes
    219

    Re: Nombres P'urhépechas Para Bebés...

    Pues como dicen ustedes en mi pueblo usamos las palabras,

    Kantsïri-camastro
    irhikata-tapete
    uantsïkata-es como un tapete circular (parecido como un pan de kanakua) para sentar las ollas calientes
    kantzakata- ladrillos bien acomodados
    tsïntsiri-alabañil
    tsïntsikata-hecha de ladrillos y cemento
    itsïmu=lodo

    kantsikata =No existe o no se usa y si existe no se que quiere decir.

    Atzimba o Atsimba=si es una palabra purhepecha se deberia de usar en nuestro vocablo pero no esta solo aproximaciones por ejemplo

    ITSÏMA -beba agua(como invitando a tomar agua )
    AS ITSÏMA -No bebas el agua
    ITSÏMANI -beber agua
    ITSÏ-agua

    o tambien

    isïmba-caña(dulce no de pescar)

 

 

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Puedes también dejar un comentario en este tema, usando simplemente tu cuenta de Facebook:

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 14:19.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traducción por vBulletin Hispano Copyright © 2024.
Página comunitaria, medio de comunicación del Pueblo P'urhépecha, Michoacán, México.
www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.