Hola & Bienvenido(a) a nuestra pgina comunitaria Purpecha. Esta es su primera visita? Registrarse
►Chxapajtsin:
Sguenos en Facebook Sguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
Resultados 1 al 8 de 8

Tema: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Verano.

  1. #1

    Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Verano.


    A pesar de que otros diccionarios de purpecha mas extensos han sido publicados en aos recientes, este trabajo ha sido siempre relevante, especialmente para los lingistas, ya que documenta una forma antigua del idioma.


    Vocabulario del idioma purpecha
    (segunda edicin, electrnica)

    Maxwell Lathrop

    Purepecha Vocabulary
    (2nd edition, electronic)

    Maxwell Lathrop
    Purpecha
    (cdigo tsz de la ISO)

    Purepecha
    (ISO code tsz)
    Resumen:

    Este vocabulario en el purpecha (antes denominado "tarasco") es una revisin y actualizacin de la primera edicin publicada por el autor en su editorial "Literatura Tarasca" en Chern, Michoacn en 1973. A pesar de que otros diccionarios de purpecha ms extensos han sido publicados desde entonces, este trabajo ha sido siempre relevante, especialmente para los lingistas, ya que documenta la forma de hablar de una generacin pasada. Tambin sigue teniendo demanda por su sencilla forma de presentacin.

    Summary:

    This vocabulary in Purepecha (previously known as "Tarascan") is an updated revision of the first edition which was published by the author at his "Literatura Tarasca" publishing house in Chern, Michoacn, in 1973. Although many more extensive dictionaries of the language have been published since then, this work continues to be relevant, especially for linguists, since it documents the style of speech of a previous generation. It is also still in demand because of its simple form of presentation.

    El vocabulario consta de una lista de aproximadamente mil palabras y frases en purpecha con sus traducciones al espaol, seguido por la misma lista al inverso, o sea, del espaol al purpecha. Est elaborado al estilo colonial, es decir, sin clasificacin gramatical y con sus acepciones mayormente listadas como entradas propias. Adems de conservar la escritura original del autor, las palabras en purpecha estn escritas en una forma actualizada ms acorde a la manera en que suelen ser escritas por los propios hablantes hoy en da.


    The vocabulary consists of a list of about one thousand words and phrases in Purepecha with their translations into Spanish, followed by a reversal of the same list, that is, from Spanish to Purepecha. The work is done in the style popular during colonial times, namely without any grammatical classification and with separate senses usually listed as separate entries. Besides preserving the author's original writing system, the Purepecha words are also written in a modernized form close to how speakers of the language currently write them.

    Puesto que el purpecha es un idioma que no est relacionado histricamente con cualquier otro idioma conocido, pero que todava existe una poblacin bastante extensa que lo habla y que su cultura est siendo conocida por todo el mundo, este trabajo es una pequea contribucin al esfuerzo internacional por preservar y conocer mejor tanto el idioma como la cosmovisin nica que representa.


    Given that Purepecha is a language with no historical relation to any other known language, but that there is still quite an extensive population that speaks it and that the Purepecha culture is known around the world, this work is a small contribution to the international effort to preserve and better understand both the language and the unique worldview that it represents.
    Disponible:

    * Segunda edicin (electrnica) (1.25 MB, 45 pginas)


    Available:

    * (Purepecha and Spanish only)


    Para algunos ser una opcin til poder consultar esta fuente, podrs descargar el archivo comprimido y leerlo en Acrobat Reader.


    DESCARGAR ESTE LIBRO A TU COMPUTADORA:
    Cdigo:
    http://rapidshare.com/files/156157563/G026-VocabularioPurepecha-tsz.rar
    VER ESTE LIBRO EN LINEA, SIN DESCARGARLO:

    http://www.purepecha.mx/files/G026 ... ha-tsz.pdf

  2. #2
    Erjpeti Avatar de Tat Javie
    Fecha de ingreso
    10 feb, 08
    Ubicacin
    Estado de Kentucky, USA - Originario de Santa Fe de la Laguna
    Nombre real
    Javier Mellpeti Cuiriz
    Mensajes
    1,588
    Follow Tat Javie On Twitter Add Tat Javie on Facebook Add Tat Javie on Google+
    Visit Tat Javie's Youtube Channel Visit Tat Javie's Vimeo Channel

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Super excelente aporte amigo Rogelio. Sin duda es una gran obra.

    Puesto que esta ya es segunda edicin, debera de tener menos errores o incluso a lo mejor ni un solo error. Habriamos que revisarlo y tratar de aportar algunas correcciones a los autores, para que en una posible tercera edicin, nuestros comentario fueran tomados en cuenta ... claro es un solo una lejana propuesta.

    Y es que miren ... por ejemplo: Hice un analisis rapidsimo y me encontr con la siguiente palabra en las lectras "Ch":

    Chanoata = Granizo

    Y entonces pues esa palabra no se escribe ni se pronuncia con la letra "Ch". Para mi que esa palabra se escribe con la letra "X" y lo correcto entonces sera:

    Xanoata = Granizo

    Es fcil ver esa diferencia, si se leen todas las palabras que estan en el apartado de la letra "X" se darn cuenta cmo se pronuncian esas palabras. Y ahora figense en los de la letra "Ch" y tambien compren como se oye la pronunciacin correcta.

    O ustedes que cren?

    Bueno, es solo una letra que mir de a rapidito ... pero igual y podramos analizarlo palabra por palabra y hacer un aporte de correccin como www.purhepecha.com.mx para los autores de esta gran obra. Qu opinan?

    Para los que no lo quieren descargar a su computadora este documento, y desde el enlace del amigo Rogelio, entonces lo puden visualizar en linea desde su navegador de internet a travez de este siguiente enlace nuestro:

    http://www.purepecha.mx/files/G026 ... ha-tsz.pdf

    Muchsimas gracias por este gran aportazo amigo Rogelio!

    PD He publicado este libro en formato PDF en nuestra pgina, por supuesto con fines NO lucrativos. Tal y cmo se autoriza en esta versin digital del libro en cuestin.

  3. #3

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Estimado amigo Jihuatz, contagias el entusiasmo con que tomas algunos temas y, otra vez envidia de la buena, no puedo secundarte por no saber practicamente nada de P'urhpecha... si algun dia llego a saber la mitad de lo que tu sabes, entnces si le entro. Pero seguramente habr entre nuestros amigos foreros que saben P'urhpecha, quien pueda secundarte... yo noms avent la piedrita.
    Segn los editores este P'urhpecha es de Chern, de la meseta y seguramente diferir un poco del de tu regin del lago. Tambin entiendo lo hizo una sola persona, un extranjero y, pues tal vez eso explique en parte las diferencias que encuentras. Segn entend, puede ser de utilidad a quien encuentre escritos en P'urhpecha antiguo y se quede con duda del significado... el vocabulario le indicara en espaol la coincidencia.
    Como siempre un saludo afectuoso.
    Rogelio

  4. #4

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Voy a meter mi cuchara en este tema: La razon por la que a veces las palabras de origen indigena fluctuan
    entre la ch y la x. es la siguiente: Cuando llegaron los espaoles la grafa "X" correspondia tambien al fonema de una ch muy suave mejor dicho a un fonema "sh.". de ahi que deca el maestro Arrigo Cohen, gran lingista recientemente fallecido, que muchas toponimias de origen indgena o sea nombres de `pueblos y lugares que se escriben actualmente con X es por que tenian el fonema o sea el sonido de sh. De ahi el origen de la X en el nombre de nuestro pas.Mexico. Era por el dios meshistli. al paso del tiempo el darle un fonema de sh a la X se perdi y de ahi vinieron muchas confusiones. Este tema tambien lo trata Alfonso Junco en un libro llamado "lA JOTA DE MEXICO Y OTROS DISLATES" Y un nmero de los agachados de Rius tambien estuvo dedicado al tema. ahora que veo esto compendo que estos lingistas tenan razon . Bueno espero que esto sea til. hasta luego

  5. #5

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Bienvenido y muchas gracias por tu opinin amigo Salvador, como habrs ledo no s P'urhpecha y no puedo opinar, pero an asi lo publiqu como una opcin ms para quienes si saben y tienen dudas o estn avanzados en su aprendizaje. Seguramente el primer interesado (con conocimientos) en tu opinin, lo ser el amigo Jihuatz. Un saludo afectuoso.

  6. #6
    irkati Avatar de iakata_alberto
    Fecha de ingreso
    15 may, 08
    Ubicacin
    Zipiajo, Coeneo, Michoacn, Mx
    Nombre real
    Alberto
    Mensajes
    155

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Sin Duda es un esrito que sirbe de mucho, pero pues como dice mi amigo Jihuatz estaria bien una checadita, claro teniendo en cuabta que en nuestros diferentes pueblos hay muchas variantes, e igual yo, dandole una miradita solamente me encontre con esta palabra:


    Chuparhini - Chupar


    Que en mi comunidad se escribe de la siguiente manera:

    Tsparhini - Chupar.

    Y seguramente habr mas de estas variantes.
    sin duda estaria bien darle una revisada como dice el jihuatz.
    Juchari Uinapikua!!!

  7. #7

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Pues soy nueva en el foro..

    .. Y agradesco mucho este aporte, ya lo estoy descargando para revisarlo !!!!

    Gracias por compartirlo, ^^


  8. #8
    irkati Avatar de Tat Uinhapiti
    Fecha de ingreso
    07 sep, 08
    Ubicacin
    Juatarhu-Quinceo anapu, radico en la actualidad en Pacific WA USA
    Nombre real
    Antonio Flores Quin
    Mensajes
    436

    Re: Vocabulario P'urhpecha Del Instituto Lingistico De Ver

    Aunque ya paso algn tiempo que se trato sobre este tema, quisiera aportar...

    Creo la palabra correcta para chupar o lamber seria Kuenarhini, chuparini=chupar es una palabra prestada del castellano.

    Saludos!
    eXeparini Jame Je Imenduecha!

 

 

Informacin de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Puedes tambin dejar un comentario en este tema, usando simplemente tu cuenta de Facebook:

Permisos de publicacin

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

Esta pgina comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o informacin en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningn tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aqu se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
Solo unas cuantas partes de sta pgina Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecer que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: msica, imgenes, archivo(s), vdeos, documentales, pelculas y escritos P'urhpecha (Purepecha) en cuestin. Esta pgina de comunicacin indgena por asamblea comunal de la Cultura P'urhpecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan ms all de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhpecha de Michoacn, Mxico y en el Extranjero. Ha sido creado y diseado exclusivamente con Fines Culturales desde el da Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhpecha.
Este sitio se administra y disea desde la Comunidad Indgena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacn, Mxico.
En comn acuerdo, nos reservamos el derecho de admisin y expulsin o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 00:45.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2022 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traduccin por vBulletin Hispano Copyright © 2022.
Pgina comunitaria, medio de comunicacin del Pueblo P'urhpecha, Michoacn, Mxico.
www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.