Hola & Bienvenido(a) a nuestra página comunitaria Purépecha. ¿Esta es su primera visita? Registrarse
►Chúxapajtsin:
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
    • Terútsemue - Bienvenidos - Welcome - Bienvenue - Willkommen - Bem-vindo

      Página en memoria de nuestro amigo por siempre: Tatá Mateo Pérez Ramírez. †
      Bienvenidos
      Image Tatá Jurhíata sésekua jimbó: Terútsemue sesï, janóe sani ixú ini P'urhé irétani jimbó, juchári anápu jimbó kurhámukukua ka uandákua etsákutarakuarhu. Jué je kúngorhentani iámenduecha, jué je sesï pájperani. Ka jaué je iasï k'oru p'ískuntani, uinháskuntani ka anháxustantani juchári iréchekuani, jurhéngorhekua juchari Naná ka Tatá K'eri Tu anápuecheri. Jué je iámenduecha janhánarhiani juchári T'arhésïchani ka Tukupuachaéchani, Naná-Tatá Kuerájperini ka K'eri Kurhíkuaerini ambé; indé jindésti juchári jakájkukua ka janánharhikua. Juéchka je iámenduecha jarhóajpeni ka jarhoájperani sani ixujtu...
      Bienvenidos
      Bienvenidos a este medio de comunicación comunitaria P'urhépecha, y la voz de las comunidades del Pueblo P'urhépecha de Michoacán, México. Fomento activo de la tradición oral y la ventana del Pueblo en proceso de recuperación de sus raíces de origen prehispánico. Por favor Registrese si no lo ha hecho aun, para que disfrute por completo de todos los Foros de esta comunidad indígena. Manden mensajes privados a los administradores en esta misma página o en las redes sociales, para el envió de aportes, archivos, escritos o dudas en esta página.
    • Pirékuecha

      por Publicado el: 04/02/2013 19:00  Número de visitas: 82119 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha

      Autor: Tata Domingo Ramos. De Zacan, Michoacán, Méx.
      Existen varias versiones de la pirékua, les comparto la versión del Dueto Zacan:



      Flor de Canela
      : P'urhépecha Jimbó - En idioma P'urhépecha - Tsïtsïki urápiti:

      Flor de canela, suspiro cuando me me acuerdo de ti.
      Suspiro yo, suspiro cuando me acuerdo de ti. (se repite)

      Asamu uerani, asamu sentir, nokeni jurárkuakia...
      ka pauani, ka puani jauárani ka chanksïni miaparini ia

      Asamu uerani, asamu sentir, nokeni jurárkuakia...

      Suspiro yo, suspiro cuando me acuerdo de ti...


      Flor de Canela: Traducción al Español de la parte en idioma P'urhépecha:

      No vayas a llorar, no vayas a sentir, que yo no te dejaré...
      Y es que día a dia, cuando me levanto me acuerdo de tí.
      No vayas a llorar, no vayas a sentir, que yo no te dejaré...

      Y esta es la otra versión de la misma pirékua, pero ahora interpretado por Tatá David Cohenete O.




      Flor de Canela
      : P'urhépecha Jimbó - En idioma P'urhépecha - Tsïtsïki urápiti


      Tsïtsïki urápiti, xanchgare sesï jaxeka, ka xamare p'untsumeni jaka
      Ji uerasïngani sani, ka chanksïni nona miríkurhini ia.

      Tsïtsïki urápiti, xanchgare sesï jaxeka, ka xamare p'untsumeni jaka
      Ji uerasïngani sani, ka chanksïni nona miríkurhini ia.

      Asamu uerani, asamu k'arháncheni, nokeni jurákuakia...
      Ji uerasïngani sani, ka
      chanksïni nona mirikurini ia

      Asamu uerani, asamu k'arháncheni, jikeni eróntaakia...
      Ji uerasïngani sani, ka
      chanksïni nona mirikurini ia


      Flor de canela, suspiro, suspiro porque me acuedo de ti

      Suspiro yo, suspiro porque me acuerdo de ti. (se repite)

      no sufras mas, no llores mas, que yo ya te esperaré.

      Suspiro yo, suspiro porque me acuerdo de ti.
      ..


      Bueno, espero que le haya gustado esta gran pirekua, muy tradicional de nuestra Cultura Indígena. Y hoy por hoy es cantada en casi todos los continentes de nuestro planeta, incluso en diferentes idiomas.

      Salu2 a to2
      por Publicado el: 18/01/2013 11:50  Número de visitas: 29201 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha
      Vista previa del artículo

      En atención a la 24a Convocatoria Reunión de Consenso y Acuerdos de Pirericha, a celebrarse próximamente en la Comunidad Purépecha de Cheranatzicurín, Michoacan, me permito enviar saludos y un poema:

      PIREKUA

      “Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, por la UNESCO celestial.”

      ¡Que linda eres Pirekua!, dulce y triste,
      canto del ave que trina y come alpiste,
      suave, alegre, melancólica tonada,
      música que das todo, a cambio de nada.

      Se escucha el eco grato de tu melodía,
      suenas a fresco viento del Purépecha día,
      la noche se muestra cual negra celosa,
      más siempre baila al compás de tu alma airosa.

      Guarecita encantadora, que tienes alegre oído,
      mueve tu cuerpo con gracia, eso es lo que te pido,
      vestidita cual princesa, cantadita es tu belleza,
      oye las notas bonitas, ¡Pirekua virgen,
      ...
      por Publicado el: 15/01/2013 21:10  Número de visitas: 9452 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha
      Vista previa del artículo

      “El Maestro José Domingo Ramos Felipe nació en el pueblo de Comachuen en el Municipio de Nahuatzen, el 30 de noviembre de 1910; hijo de padres campesinos: el señor Jesús Ramos Reyes y la señora, Crisanta Felipe, quienes le condujeron y le pagaron los estudios en el arte de la música. Su primer maestro de solfeo fue el sr. Nicolás Vega, del Pueblo de Tingambato, Mich. También estudio trombón y soprano con el Mtro. Cesáreo y con el Mtro. Malaquines violín; ambos maestros eran de Pátzcuaro. Estudio clarinete con el Mtro. Fidel Jurado de Nahuatzen.

      Fue fundador y Director de la Banda Asunción de Comachuén, en el año de 1956, formador de músicos con gente joven de la propia comunidad. Hombre de amplia cultura, fue conocido y respetado en toda la región por su seriedad dedicación al arte musical. De nuestros compositores indígenas, a ninguno se le puede decir que fue el mejor, porque todos compusieron ...
      por Publicado el: 15/01/2013 17:52  Número de visitas: 5801 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha
      Vista previa del artículo

      Los Pireris, músicos, compositores, y hermanos P’urhepecha de las comunidades de Ocumicho, Comachuén, Cheranatzicurin, Ichán, San Lorenzo y Santo Tomas, nos reunimos el día 26 de Noviembre de 2012 en la comunidad de Ocumicho, Municipio de Charápan, Michoacán, para dar seguimiento a las reflexiones acerca del reconocimiento de la Pirékua como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la Cultura (UNESCO) declaración emitida el día 16 de Noviembre de 2010.

      La pirekua está conformada por la lengua y la música de nuestro pueblo, por lo tanto afecta a todos los P’urhépecha. En ese sentido los reunidos asumimos nuestra obligación por velar sus usos y en función de ello nuevamente:

      Convocamos a la 24ª reunión de reflexión y consenso de acuerdos para el Sábado 19 de Enero de 2013 en el portal de la Jefatura de Tenencia ...
      por Publicado el: 14/01/2013 12:22  Número de visitas: 11074 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha

      Pirékua: isїrisї xáni uéjk'a
      Autor/Compositor: Tatá Lazaro Marquez Joaquín


      por Publicado el: 04/01/2013 16:34  Número de visitas: 8068 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha



      Plática y entrevista a María Elena Murillo por Tatá Raúl Máximo Cortés.
      Interpretación de Pirékua: Janónkuaxaka (Estoy de regreso)
      Autor: Tatá Ingnacio Márquez Joaquín.
      Conservatorio de Las Rosas "Miguel Bernal Jiménez"
      Morelia, Michoacán, Diciembre de 2012.

      "Después de siete años de estadía fuera de Michoacán, la soprano María Elena Murillo, originaria de Tanaco, Michoacán, busca reencontrarse con su raíz Purépecha mediante el disco de pirekuas Janonkuaxaka (Estoy de regreso), el cual es resultado de una investigación en diferentes comunidades indígenas y con el cual pretende aportar a la música tradicional un repertorio nuevo más allá de los temas clásicos..."
      por Publicado el: 28/12/2012 09:33  Número de visitas: 42307 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha

      Pescado Blanco
      (Kurucha Urápiti. Una queja y un reclamo poético)

      Pintada de origen,
      tatuada en mí nuca,
      yo llevo a la Virgen,
      no la olvido nunca.

      Señora de la Salud,
      te brindo mi gratitud,
      Patrona de la región,
      te rezaré una oración.

      Me idearon Dioses,
      con cantos y voces,
      mi sangre es su llanto,
      las olas mi encanto.

      Nací en las entrañas
      de un lago imponente,
      mis cruces y hazañas
      me llenan la frente.

      Pátzcuaro mi orgullo,
      mi cuna, mi arrullo,
      de húmedo linaje,
      mi casta, mi clase.

      Fui bien bautizado
      con agua bendita,
      me siento agraciado,
      mi reina es Mintzita.

      Me llaman Pescado,
      me apellido Blanco,
      soy muy educado,
      sobre todo franco.

      Fui criado entre lirios,
      con velas y cirios,
      ...
      por Publicado el: 17/12/2012 20:48  Número de visitas: 31092 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha



      Dentro de las actividades del Festival Yoreme Sinaloa 2012, el pasado viernes en punto de las 18.00 horas, se presentó la Orquesta “Tata Vasco” en la Isla de Orabá. Esta orquesta tradicional está conformada solamente por instrumentos de cuerdas, los cuales componen Música Purépecha originaria del poblado Santa Fe de la Laguna en Michoacán, del municipio de Quiroga, Michoacán.

      Antes de comenzar a tocar melodías de gran carga tradicional, Hugo Cuiriz Fabián, quien está a cargo de la Orquesta, expresó su gran agradecimiento a las personas que hicieron posible el tan importante Festival Yoreme Sinaloa 2012, en especial al Instituto Sinaloense de Cultura y a su directora general, María Luisa Miranda, pues así será promovida la Música Purépecha de Michoacán.

      La Orquesta “Tata Vasco”, complació a los asistentes con diversos zapateados, sones, pero sobre todo con pirekuas. La Pirekua es de gran creación poética y musical. Manifiesta la expresión en todos los ámbitos de los sentimientos y filosofía de vida que refleja la cosmogonía Purépecha.

      Entre las pirekuas que interpretaron durante la fresca noche, estuvieron: “flor indita”, “Josefinita”, ...
      por Publicado el: 17/12/2012 19:25  Número de visitas: 14811 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha
      Vista previa del artículo

      Otrora sano recinto
      de peces, por hoy, extintos,
      los pocos que sobreviven,
      son los que, el poema, escriben.

      Qué . . ., ¿No oyen llorar al Lago?,
      ¿a las olas que se quejan?,
      ¿se merece tan mal pago?,
      ¿de su amor por que se alejan?

      ¡Viento y montañas, testigos!,
      ¿quieren del cielo castigos?,
      ¡pobre la naturaleza!,
      ¿por qué a nadie le interesa?

      El lodo de sus entrañas,
      ¿hoy les corre por las venas?,
      ¿no recuerdan sus hazañas?,
      ¿no ven cómo hace señas?

      Agónico, se lamenta,
      ¿qué, su alma no escarmienta?,
      hay que recapacitar,
      “japhonda” merece altar.

      Sobre el lago poco llueve,
      no hay nube que lo consuele,
      global contaminación,
      desgracia de mi Nación.

      ¿Qué fue de aguas cristalinas
      que, del sol, fueron vitrinas?,
      ¿dónde
      ...
      por Publicado el: 26/10/2012 16:16  Número de visitas: 8073 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha


      Plaza principal, Jefatura de Tenencia de la comunidad P'urhépecha de Santa Fe de la Laguna, martes 23 de Octubre de 2012.

      En el marco de la 5 Feria Nacional del Libro y la Lectura, y dentro del programa cultural de dicho evento se presentó el Grupo Erándi, grupo de Kústaticha de la Música Purépecha originarios de Paracho, Michoacán.

      El vídeo tiene una duración de 45 minutos, y espero que le sea de su agrado, con especial dedicatoria a nuestras hermanas y hermanos que se encuentran en la Unión Americana u algún otro país del extranjero.


      por Publicado el: 24/10/2012 15:51  Número de visitas: 3700 
      1. Categorías:
      2. Pirékuecha


      Bellísima interpretación de una Pirekua que verdaderamente llega al corazón; las voces de Joaquín Pantoja y Holanda Alcantar se acompañan de una instrumentación magistral, a esto le sumamos el talento del maestro Heriberto Paz que con sus oleos forma un trió espectacular que nos dan como resultado un video realmente hermoso.

      RALLH

      Heriberto Paz
      Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

    Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
    Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
    Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
    Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
    En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
    www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
    El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 00:02.
    Powered by vBulletin® Version 4.2.5
    Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Traducción por vBulletin Hispano Copyright © 2024.
    Página comunitaria, medio de comunicación del Pueblo P'urhépecha, Michoacán, México.
    www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.
    ;