Hola & Bienvenido(a) a nuestra página comunitaria Purépecha. ¿Esta es su primera visita? Registrarse
►Chúxapajtsin:
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 18 de 18

Tema: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

  1. #11
    irékati Avatar de Tatá Uinhapiti
    Fecha de ingreso
    07 sep, 08
    Ubicación
    Juatarhu-Quinceo anapu, radico en la actualidad en Pacific WA USA
    Nombre real
    Antonio Flores Quin
    Mensajes
    436

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    Cita Iniciado por TATALICO
    CARAY.. AHORA SI QUE ME DEJARON PENSANDO, ... RECORDANDO QUE JUSTAMENTE ALGO PARECIDO ME DIJERON CUANDO ME CASE, NO TODO CLARO.. ESTE TEMA ME HACE RECORDAR NUESTRA RESPONSABILIDAD DE RESPETO HACIA NUESTRO PROJIMO, COSTUMBRES, Y DEVERES QUE TENEMOS COMO VERDADEROS PURHEPECHAS.

    MI MAS PROFUNDO RESPETO A NANA ADELAIDA POR TAN SUBLIME MANERA DE RECITAR Y HACERNOS RECORDAR LO QUE ES KAXUMBEKUA.

    PERDON..... SE OLVIDO DECIR QUE SOY ORIGINARIO DE CAPACUARO MICH, Y ME ENCUENTRO EN SAN RAFAEL CA HECHANDOLE GANAS PARA SOBRESALIR, Y ESTOY EN LA MEJOR DISPOSICION PARA TODA PERSONA QUE GUSTE CONTACTAR CON TATALICO.. GRACIAS....
    Así es vecino (soy de Quinceo), es toda una forma de vida es muy importante, muy P’urhépecha, muy de nosotros, en la actualidad somos muy pocos los queremos seguir este mandato de nuestros Tatá-Naná K’eriecha, en Quinceo les decimos Uandariecha-Dadores de palabra, consejo y como tu lo mencionas es muy importante que el día de la boda nos recuerden ambeski kaxumbini, también lo seguimos haciendo en el compadrazgo, nosotros recibimos esta palabra recientemente en la celebración del Jimbangi Uexurhini, así es un Tatá de mi pueblo nos dio palabra y como Nana Adelaida dice “ka uinikua ambe enga jucha no mianka” como ustedes saben, son muchas cosas que en este audio no están mencionados, pero como tu dices nos trae muchos buenos recuerdos, esperemos que sea para bien y muchos puédanos recobrar esta manera o forma de vivir, vivir como kaxumbiti.

    ¡Bien venido!

    ¡Ixuksï uearhatini uandajperhani jauaka sani!
    ¡eXeparini Jame Je Iámenduecha!

  2. #12
    Ixú anapu Avatar de Tata Mateo Morales
    Fecha de ingreso
    09 ene, 10
    Ubicación
    Acambaro, Guanajuato. (Originario de Sebina)
    Nombre real
    Mateo Morales González
    Mensajes
    58

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    Este gran escrito de Naná Adelaida podría llamarse tambien “LOS MANDAMIENTOS DEL P'URHÉPECHA” (P’ORHÉCHERI JURAMUKUA), por su alto contenido y valor moral, filosófico y educativo y utilizado en la etnia P'urhépecha desde tiempos inmemoriales.

    Hablar de la KAXUMBIKUA es decir de la honradez, honestidad, humildad y obediencia que practicaron nuestros padres y abuelitos.

    Quién de nosotros no se acuerda que en nuestros pueblos anteriormente, las gentes se quitaban el sombrero al saludar, al entrar al templo o al pedir permiso al pasar delante de la gente y decían con todo respeto: ¡Uanóndarixampk’a!

    Y en un casamiento o reunión familiar se comía hasta que el carguero o casero decía: ¡Maruata je! Si no se escuchaba esa orden, no empezaba la comida. Ni se emborrachaba ni se podía fumar delante de los mayores, todo era KAXUMBIKUA o sea OBEDIENCIA.

    ¡Gracias Naná Adelaida por recordarnos tan hermosos conceptos, ojalá que en estos tiempos se sigan inculcando en los niños desde el hogar, y en la escuela para regocijo de los que amamos a nuestra raza P'urhépecha y que en nuestra dulce infancia nos inculcaron esos principios!.

    Analicemos los Mandamientos de la Ley de Dios de la iglesia católica, (juramukuecha) y veamos las similitudes que hay con el trabajo de Naná Adelaida, yo le puse un asterisco a cada uno de ellos.

    JURAMUKUECHA:
    1.Mandarikua.-P’amskokare Diosïni sándaru éski iámindu ambé.
    2.-tsïmandarikua.-Asï uekóota ísku Diosïni jakángurikuani.
    3.-***Tanindarekua.-Mindokari k’uinchikuechani.
    4.-***Tandarikua.- K’uiripchokari táatini ka náandini.
    5.-***Iundarikua.-Asï uándijpe.
    6.-***K’uindarikua.-Asï K’uiripiteri k’amangarintspe.
    7.-***Iumu tsïmani darikua-Asï sïpajpe.
    8.-***Iumu tanindarikua.-Asï uandakua jauátants’pe ka nijt’u ch’kuanderani.
    9.-***Iumu tandarikua.-Asï ts’itincha uaritini chiti erangueri.
    10.-***Temberikua.-Así tsítimpse t’amu japinchakata.

    ¡DIOS TE LO PAGUE NANA ADELAIDA POR TANTA SABIDURIA!

    MATEO MORALES GONZALEZ.

    Acámbaro, Guanajuato., a 15 de Febrero del 2010.
    "T'AMU JOSKUECHANI"

    "Juchiti mintsita mamaru ambe miantasïndi t'amu joskuechani eranguaparini enga ts'ïma meremerengarhipajka. I mendaruksï mentku isï andaroti ka ji ekini niuaka mentku k'amaroka ka no meni k'uangatsiaka nirani, nirani, jingatini niraxaka... Iontki anapu untskata"

  3. #13

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    Aún no he aprendido p'urhépecha y ahora que escucho el audio de Nana Adelaida, aunque no lo entiendo, si me deleita la claridad con que habla la lengua. Gracias Nana Adelaida... Tratando de identificar el texto con el audio, simplemente no pude... me retrasaba invariable e inevitablemente... Despues de varios intentos, opté por disminuir la velocidad del audio y conseguí finalmente (con menos 30 % de velocidad) ir "escuchando" la lectura a la velocidad que puedo leerla.

    ¿Porqué tanto cuento?

    Porque quiero familiarizar mi oido con la pronunciación p'urhépecha y existe además la promesa de Tata Mateo Morales, de publicar pronto la traducción al español del audio en cuestión, lo que me enseñará de una manera mas cabal y lo mas importante, entenderé mejor sobre la Kaxumbekua.

    En esta dirección: [highlight=#FFFFAA]http://www.mediafire.com/?nyjdz43mywn[/highlight] está el audio original publicado por Tatá Jihuatsï y cinco versiones mas lentas que van desde un 10 % menos hasta un 50% menos, para quienes se interesen en probar esta forma de aprendizaje.

    Muchas gracias a todos los que han intervenido, por motivar mi interés en algo tan importante.


  4. #14
    irékati Avatar de Male Tsanda
    Fecha de ingreso
    27 ago, 09
    Ubicación
    México DF - Originaria: Santo Tomas Mich. Tumasïo anapu, jini eraxamani isï
    Nombre real
    Rubí Huerta Norberto
    Mensajes
    440
    Follow Male Tsanda On Twitter Add Male Tsanda on Facebook

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    Hola Saludos para todos jajaja pues no me habiá dado cuenta hasta ahora pero ya esta la traduccion de la "Kaxumbekua" eh... Tatá Mateo Morales nos hizó ese grandisimo favor, así que pues ustedes que opinan?, yo personalmente agradezcoco mucho este gesto que nos hace Tatá Mateo nunca voy muy de acuerdo con las traducciones, pero esta vez pues es lo mas proximo a lo que Naná Adelaida nos dice en este audio, en mi opinión está muy bien, sólo unos cuantos detallitos y ajustes pero se entiende perfectamente.
    Muchas Gracias Tatá Mateo Morales por tu tiempo pacienciencia y dedicación a este trabajo por que fuiste ese valiente que se animó en hacer esta traducción mil gracias a nombre de purhepecha.com.mx
    Isï eskari nha tsïri jatsïrapka, isïri iasï p'ikuntaxaka

    "tsïpi ka jurhajku tsïpikuarhínani."

  5. #15
    Jimbani
    Fecha de ingreso
    09 ene, 10
    Ubicación
    Sonora. Originario de Michoacán.
    Mensajes
    11

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    GRACIAS POR COMPARTIRNOS ESTE VALOR MUY SOCORRIDO EN NUESTROS DIAS .

  6. #16
    irékati Avatar de Arturo_3103
    Fecha de ingreso
    02 feb, 10
    Ubicación
    Uruapan - Morelia, Michoacán
    Mensajes
    100

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    excelente que bueno que ya esta la traduccion al español tambien ahora agradeceria a tata rogelio o a quien me pueda ayudar me interesa ese audio en formato mp3 para cargarlo en mi celular si fuera posible de donde obtenerlo o como descargarlo gracias

  7. #17

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    Cita Iniciado por arturo_3103
    excelente que bueno que ya esta la traduccion al español tambien ahora agradeceria a tata rogelio o a quien me pueda ayudar me interesa ese audio en formato mp3 para cargarlo en mi celular si fuera posible de donde obtenerlo o como descargarlo gracias
    Amigo Arturo, te convertí el texto en español en audio mp3 con voz computarizada de alta calidad porque creo lee mejor que yo. Puedes (y quienes también se interesen) descargarlo desde [highlight=#FFFFAA]http://www.mediafire.com/?2miji2izhdt [/highlight]

    El audio en mp3, en p'urhépecha lo procesé directamente del original y está en 5 versiones de diferente velocidad; podrán descargarlo desde la dirección [highlight=#FFFFAA]http://www.mediafire.com/?nyjdz43mywn[/highlight]

    Espero haber sido de ayuda... Un saludo

  8. #18
    irékati Avatar de Arturo_3103
    Fecha de ingreso
    02 feb, 10
    Ubicación
    Uruapan - Morelia, Michoacán
    Mensajes
    100

    Re: Kaxumbekua -Audio P'urhépecha- Por Adelaida Huerta Solis.

    mil gracias Tata Rogelio de mucha ayuda su respuesta ahora que ya tradujeron el texto en español y p'urhepecha con los audios podre escucharlo mejor junto con la lectura de verdad muchas gracias hasta luego

 

 

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Puedes también dejar un comentario en este tema, usando simplemente tu cuenta de Facebook:

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 21:35.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traducción por vBulletin Hispano Copyright © 2024.
Página comunitaria, medio de comunicación del Pueblo P'urhépecha, Michoacán, México.
www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.