Hola & Bienvenido(a) a nuestra página comunitaria Purépecha. ¿Esta es su primera visita? Registrarse
►Chúxapajtsin:
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
    • Terútsemue - Bienvenidos - Welcome - Bienvenue - Willkommen - Bem-vindo

      Página en memoria de nuestro amigo por siempre: Tatá Mateo Pérez Ramírez. †
      Bienvenidos
      Image Tatá Jurhíata sésekua jimbó: Terútsemue sesï, janóe sani ixú ini P'urhé irétani jimbó, juchári anápu jimbó kurhámukukua ka uandákua etsákutarakuarhu. Jué je kúngorhentani iámenduecha, jué je sesï pájperani. Ka jaué je iasï k'oru p'ískuntani, uinháskuntani ka anháxustantani juchári iréchekuani, jurhéngorhekua juchari Naná ka Tatá K'eri Tu anápuecheri. Jué je iámenduecha janhánarhiani juchári T'arhésïchani ka Tukupuachaéchani, Naná-Tatá Kuerájperini ka K'eri Kurhíkuaerini ambé; indé jindésti juchári jakájkukua ka janánharhikua. Juéchka je iámenduecha jarhóajpeni ka jarhoájperani sani ixujtu...
      Bienvenidos
      Bienvenidos a este medio de comunicación comunitaria P'urhépecha, y la voz de las comunidades del Pueblo P'urhépecha de Michoacán, México. Fomento activo de la tradición oral y la ventana del Pueblo en proceso de recuperación de sus raíces de origen prehispánico. Por favor Registrese si no lo ha hecho aun, para que disfrute por completo de todos los Foros de esta comunidad indígena. Manden mensajes privados a los administradores en esta misma página o en las redes sociales, para el envió de aportes, archivos, escritos o dudas en esta página.
    • KURHIKUAERI K’UINCHEKUA Ceremonia de encendido de Fuego Nuevo e inicio del Año P’urhépecha

      BREVE EXPLICACIÓN DEL ESCUDO:

      NA ENGA JAKÁJKUKUEPKA: TSÍPIKUA.

      Tsinapu enga jukarhukua k’uanikuarhu.
      Terujkani inde atapurhu jukanharisti ma tsinapu jukarhuka ima k’uanikukua. Tuanapu p’urhepechecha inde tsinapu ashindasamti Tukupachani Kurhicuaerini. Nanimengaksï imeecha niramka imaksï pasambti ma tsinapuni ka jimaksï uknia ma Kue. Isïjtu sïkuiri axuniri imajtu jindespti enga tatsurhimka imanio tsinapuni.

      EN EL PLANO ESPIRITUAL: LA VIDA.

      Punta de flecha de obsidiana.
      En el centro del escudo vemos la punta de flecha hecha de obsidiana. Entre los antiguos p’urhepecha la obsidiana era la representación terrena del Dios principal Curicaveri. A donde iban se llevaban el pedazo de obsidiana, le hacían su templo. Al igual el cuero de venado era utilizado para envolver a la obsidiana.


      Jurhiata: Kurhikuaeri-Kuerajpiri.
      Jima uanondani ima atapurhu t’intskuecha jurhiateri jukanharhisti, uanikua iretecharhu inde jurhiata jindespti eska ma eratantskua Tukupacha. K’uiripu P’urhepecha jatsikusptisÏ jakankurhikua Kurhikua-eueri. Ima jurhiata instpisïndi tsanda ka jurhepikua iamindu k’uiripuechani ka ima tintskua niarakusïni echerini ka jima andasïndi tsipikua mamaru jasï.

      El sol. Tata Jurhíata: Curicaveri-Kuerajpiri.
      Alrededor del escudo lo cubre los rayos del Sol, el sol fue utilizado por muchas culturas como su dios más importante. Los p’urhepecha le llamaron curica-eueri. Ya que el sol nos da luz y calor a todos los hombres, sus rayos penetran a la madre tierra y se genera la vida.

      K’uaníkukuecha.
      A. Inde k’uaníkukuecha asïndaksïni ma purhejkukua enga jidespka ireta p’urhepechecha, jimbo kanikua jukajkurhasptisï tuanapuecha inde kuanirperakua jimbo enga japirini kakajperakua ka katajperakua uetarhini jimbo jima sharhasamti iurhiri enga itsimatangamka tukupachaecha.

      Las flechas.

      A. Las flechas representan el espíritu guerrero del pueblo p’urhepecha, puesto eran diestros en el manejo y se utilizaba en las guerras para cautivas esclavos y sacarles sangre que era ofrenda a los dioses.

      ASïNDAKUA ECHÉERIO ANAPU.

      K’uanirakuecha
      B. Inde k’uanirakuecha axíndasïnsï t’apuri anapuechio. Mataru ambe mindantasïni juchari echerio eska jarhaska t’amu xangarucha enga nirajka jakajkukua Kurhíkueri:

      EN EL PLANO TERRENAL.

      Las flechas representan los cuatro regiones.
      B. El otro sentido es que marca los cuatro rumbos del espacio físico (territorio) y plantea que en todas las regiones se creía y veneraba a Curicaveri:


      Jajki k’urhujkurhakua.
      Inde jajki k’urhukurhakua jindesti asïndatskua: juchari eratsikuaeri, jakajkukukuaeri, minkuarhikuaeri, mimixekuaeri ka juramukuaeri ireta p’urhepecheri.

      La mano izquierda empuñada.
      La mano empuñada indica una aspiración: la unidad ideológica, espiritual, identidad, cultural, política del pueblo p’urhepecha.


      Echerio: Atantskuecha asíndaksïni tachani anapuekua Xunhapiti jindesti enga mindantka eska jima uenakurhisïnga iretaecha Juatarhu anapuecha; tsipambiti mindantka eska jima uenakurhisïnga iretaecha eraxamani anapuecha; auanda mindantka eska jima uenakurhisïnga iretaecha japundarhua anapuecha ka uarhoti mindantka eska jima uenakurhisïnga iretaecha tsakapundu anapuecha.

      Territorio: Los colores asociados a las regiones.
      Verde simboliza a las comunidades de la sierra; el amarillo simboliza a las comunidades de la Cañada de los Once Pueblos; el azul simboliza a las comunidades de la rivera de lago de Pátzcuaro y el morado simboliza a las comunidades de la ciénega de Zacapu.


      Mikurhikua.
      Juchari uinhapikua jiuakuarhikuesti p’urhejkukuaeri uingapikua! Jindesti ma jiuakuarhikua enga ioarhintka iamindu Purhgepecha engaksï iapuru isï irekani jaka.

      Lema.
      Juchari uinhápikua significa ¡Nuestra Fuerza! Pretende mostrar que los p’urhepecha debemos caminar en búsqueda de la unidad en todos los P’urhépecha.

      TERUNCHIETIECHA JARHANI PAKUA (ARANTEPACUA) ANAPUECHA.
      CONCEJO DE KURHÍKUAERI K’UÍNCHEKUA. (Lo integran 34 comunidades)

      ______________
      IRETA PURHEPECHERIO, MESETA P’URHEPECHA, UEXURHINI URICHO.
      Este artículo fue publicado originalmente en el tema del foro: KURHIKUAERI K’UINCHEKUA Ceremonia de encendido de Fuego Nuevo e inicio del Año P’urhépecha iniciado por Tatá Javie Ver mensaje original
    • Temas recientes en Foros

      santiayon

      Ayuda Con una Traducción

      Autor: santiayon

      Espero que se encuentren bien.

      Publico este mensaje en este foro para ver si alguien me podría ayudar traducir un refrán del español al p'urhépecha.

      Último mensaje: santiayon Hace 1 día Ir al último mensaje
      santiayon

      Ayuda Con una Traducción

      Autor: santiayon

      Espero que se encuentren bien.

      Publico este mensaje en este foro para ver si alguien me podría ayudar traducir un refrán del español al p'urhépecha.

      Último mensaje: santiayon Hace 1 día Ir al último mensaje
    • Participación reciente en Foros

      santiayon

      Ayuda Con una Traducción

      Espero que se encuentren bien.

      Publico este mensaje en este foro para ver si alguien me podría ayudar traducir un refrán del español al p'urhépecha.

      santiayon Hace 1 día Ir al último mensaje
      santiayon

      Ayuda Con una Traducción

      Espero que se encuentren bien.

      Publico este mensaje en este foro para ver si alguien me podría ayudar traducir un refrán del español al p'urhépecha.

      santiayon Hace 1 día Ir al último mensaje
    • Revisa tu email@purhepecha.com

      Entra y revisa tu eMail / Correo electrónico
    • Síguenos en redes sociales...


    Esta página comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o información en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningún tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aquí se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
    Solo unas cuantas partes de ésta página Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecerá que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: música, imágenes, archivo(s), vídeos, documentales, películas y escritos P'urhépecha (Purepecha) en cuestión. Esta página de comunicación indígena por asamblea comunal de la Cultura P'urhépecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
    Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhépecha de Michoacán, México y en el Extranjero. Ha sido creado y diseñado exclusivamente con Fines Culturales desde el día Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhépecha.
    Este sitio se administra y diseña desde la Comunidad Indígena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacán, México.
    En común acuerdo, nos reservamos el derecho de admisión y expulsión o baneo de usuarios(as) registrados.
    www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
    El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 19:30.
    Powered by vBulletin® Version 4.2.5
    Copyright © 2019 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Traducción por vBulletin Hispano Copyright © 2019.
    Página comunitaria, medio de comunicación del Pueblo P'urhépecha, Michoacán, México.
    www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2019.
    ;